National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0085 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 / Page 85 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

Transcribed Text

Transcribed by Dr. Najeh Hajlaoui

وبات فى البحر يشكو الآسر والعَطَبا قد عاين البحر من لوْم لقاطنها (1) فكلّما همّ ان يدنو لها هَرَب رجع ثم وصلنا الى مدينة قابس ونزلنا بداخلها واقمنا بها عشرا لتوالى نزول الامطار قال ابن جزى فى ذكر قابس يقول بعضهم (رجز لَهْفِى على طيب ليال خَلَتْ بجانب البَطْحآء من قابسِ كَانّ قلبى عند تِذْكارها جُذْوَة نار بِيَدَىْ قابسِ رجع ثم خرجنا من مدينة قابس قاصدين اطرابلس وصحبنا فى بعض المراحل اليها نحو ماية فارس او يزيدون وكان بالركب قوم رُماة فهابتهم العرب وتحامت مكانهم وعصمنا

OCR Text

 

D'IBN BATOUTAI-I.   25

L,s1zo1113   Ji ~~,;,.~ ~J i A ~6

") 1.erilL;i_,! .1 cr~ ~1i vals

~rm1-4-1t-'4)• 01 vie

4, la, tokN•1 a, li,Jj.~~ ~~ ~~° J1 l.►.LP.,

(6)•?'c:Y1Jti)L12.41J~~~tr~Jtr~

~>>

G 7 ac 441

();46

4   4   /

uy--'~+ „s -' j ~ ~3 1..4-   1...iejK4kt 4X-k—Ç 004 V K

lw`-)4-' ij.1°t 0-4 4N•40 cy#.11 ~ILL.! J%,ro c,r.. l~►~j.~ ~~--yj uV, V3J%11Y 31 uv6 414 yo' lirtJi ~ij..~i Lox..)

~

~!~ ~I.s3 ~j.~1 t ~l.$.~ ~I,.j

dises; combien d'autres, sur l'Océan, ont eu à pleurer leur captivité et une mort imminente.

La mer elle-même a reconnu la turpitude des habitants de Séfàkos, et toutes les fois qu'elle a été sur le point de s'en approcher, elle s'est enfuie.

De Séfâkos nous arrivâmes à la ville de Kâbis (Tacapé) , et nous nous logeâmes dans son enceinte. Nous y passâmes dix jours, à cause des pluies incessantes. Ibn Djozay fait observer que c'est à propos (le Kâbis qu'un poëte a dit :

Hélas! que sont devenues ces nuits délicieuses passées dans la plaine, près de Kâbis?

Lorsquo je me les rappelle, mon coeur brûle, comme un charbon ardent dans les mains d'un kâbis (celui qui cherche du feu).

Nous sortîmes enfin de la ville de Kâbis, nous dirigeant vers Athrâbolos (Tripoli de Barbarie) .Cent cavaliers, ou même davantage, nous escortèrent pendant plusieurs marches. La caravane était, eu outre, accompagnée d'un détachement d'archers. Les Arabes craignirent ceux-ci et évitèrent leur