National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0064 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 / Page 64 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

Transcribed Text

Transcribed by Dr. Najeh Hajlaoui

نخشى بعدهم إعْوِجاجا، فهم الذين أزّروه على جهاد ألاعداء، وظاهروه على إظهار المِلّة البيضآء، وقاموا بحقوقها الكريمة من الهجرة والنصرة و الإيوآء، واقتحموا دونه نار البأس حامية، وخاضوا بحر الموت عجاجا، ونستوهب الله تعالى لمولنا الخليفة أمير المومنين، المتوكّل على الله ربّ العالمين، المجاهد في سبيل الله، المؤيّد بنصر الله، أبى عنان فارس ابن موالينا الأيمّة المهتدين، الخلفآء الراشدين، نصرا يوسّع الدنيا واهله إبتهاجا، وسعدا يكون لزَمانَة الزمان عِلاجا، كما وهبه الله بَأسا وجودا لم يدع طاغيا ولا محتاجا، وجعل بسيفه وسَيْبه

OCR Text

 

4   VOYAGES

wD

_   w

14   l ers,iL I li,_ 6 ~l.aa,d..1t ~ctti ,141q 4c s»d U63

6 lß yLJt )L•   s 1,1I,

£J 13ß,1 awt~.,:,w..~,

g.,41

4x.04.116   tI~J I 4.;)~t t ~s

LL.41,..,0 r m) 6 0L,Ls    '&   41.1 ,411

à3I &, t 61.~~J~.s ULv>i L J u   t   , 6 l,l ,t

4', tçit$Av4 ßy3   e'..1,eJ

Tu ne craindras pas de suivre en les imitant, une conduite tortueuse. Ce sont eux qui ont fortifié le Prophète dans sa guerre contre les ennemis, qui l'ont aidé à faire triompher la religion brillante, qui ont satisfait à ses nobles exigences: la fuite, le secours et l'hospitalité (allusion aux Mohâdjirs, ou compagnons de la fuite de Mahomet, de la Mecque à Médine, et aux Ansârs, ses hôtes et ses auxiliaires à Médine) ; qui se sont précipités pour le défendre dans le feu ardent de l'adversité, et se sont plongés dans la mer agitée du trépas.

Nous prions Dieu d'accorder à notre maître le khalife, le prince des croyants, qui met sa confiance dans le souverain des mortels, qui combat dans la voie de Dieu et qui est fortifié par son secours, Abou Inân Fâris, fils de nos seigneurs les imâms bien dirigés, les khalifes légitimes; de lui accorder, disons-nous, une victoire qui remplisse d'allégresse le monde et ses habitants, un bonheur qui puisse remédier aux calamités du destin; comme il lui a donné un courage et une générosité qui ne négligent ni un oppresseur, ni un indigent. Avec son épée et ses dons, il a élargi tout ce qui était étroit (c'est-à-dire, il a surmonté les obstacles