National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0086 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 / Page 86 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

Transcribed Text

Transcribed by Dr. Najeh Hajlaoui

الله منهم واظلّنا عيد الأضْحَى فى بعض تلك المراحل وفى الرابع بعده وصلنا الى مدينة اطرابلس فاقمنا بها مدْة وكنت عقدت بصفاقس على بنت لبعض امناء تونس فبنيت عليها باطرابلس ثم خرجت من اطرابلس اواخر شهر المحرّم من عام ستّة وعشرين ومعى اهلى وفى صحبتى جماعة من المصامدة وقد رفعت العَلَم وتقدّمت عليهم واقام الركب فى اطرابلس خوفا من البرد والمطر وتجاوزنا مسلاتة ومسراتة وقصور سرت وهنالك ارادت (1) طوائف العرب الإيقاع بنا ثم صرفتهم القدرة وحالت دون ما راموه من إذايتنا ثم توسّطنا الغابة وتجاوزناها الى قصر برصيص العابد الى قُبّة سلّام وادركنا

OCR Text

 

26   VOYAGES

w

3, ~~t J.1~ ~ 3 ~~~i a.~.s ~..~bt~ (444L4) 44i

4■4:S,   tilt   ~,,,,J~, i,.bi ~ ~ di Ww.oi s a..k, tt,11t   
Çli►.rot 0p4 QA.14 (.1C V+r►i Ll'tAc.., uJ.,:iç

ce. ~i j43.4 .131 (p.a.6.1;A cr+ ~j.a. °'' ts"45,10l,

KI

   4V ~I~.ti ~isl.~ ~~° 3, c~i c3-43 CT'~`ç3 ~ fLZ   q

u,^^,-K-'i.).bi 3 4.S)i rail.,   ~â,~i:s~ ~t~.~11 c::.~.;)

~

>Yitt33 ‘Ls 1•••-°3 i5J`""`"o 633t**, )46 J.)411 v., 6.t,~s v,.di LZi.frb

~IJi.Jt Ut4,3 o•:i 1~.~tjS Cl,.. 634 Lv   t

if:..~..~ al 4x;,1.itii 0.24.60j4 yuii J i tab 6)34;3

rencontre. Dieu nous protégea contre leurs attaques. La fête des sacrifices (io de dhou'ihidjdjeh) nous trouva dans une de nos étapes. Quatre jours après nous arrivions à Tripoli, où nous fîmes quelque séjour. Je m'étais marié àSéfàkos avec la fille d'un des syndics de corporation de Tunis; ce fut à Tripoli que je consommai mon mariage. Je quittai cette ville à la fin du mois de moharrem 726 (commencement de janvier i 3 2 6), en compagnie de ma femme et d'une troupe de Masmouclites. C'était moi qui portais l'étendard et qui servais de chef à la troupe. Quant à la caravane, elle resta à Tripoli, de peur du froid et de la pluie.

Nous dépassâmes Meslâtah, Mosrâtali et Koçoûr Sort. En ce dernier endroit, des tribus arabes (ou bien une troupe d'Arabes, composée de gens appelés Djammâz) voulurent nous attaquer; mais la providence les écarta et mit obstacle au mal qu'elles prétendaient nous faire. Enfin, nous nous enfonçâmes dans une forêt, et, après l'avoir traversée, nous arrivâmes au château de Barsîs l'anachorète, puis à Kobbet Sellâm (la chapelle funéraire de Sellâm), où nous rejoignit