National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0054 Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1
Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1 / Page 54 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000290
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

chou-cheng K'ou-sou-ting, au Maître bouddhiste (seng lou) Yuan ¹),
à l'assesseur bouddhiste (seng-p'an) Tchen-ts'ang, aux orateurs boud-
dhistes (kiang-tchou) et aux abbés (tchang-lao) ²), au Maître divin
Tchang ³), à l'Homme Véritable K'i, à l'Homme Véritable Li, à
l'Homme Véritable Tou ⁴) et aux sien-cheng, d'aller tous ensemble
dans le temple taoïste Tch'ang-tch'ouen pour y procéder au triage.

«Maintenant, le tchang-p'ing Tchang et ceux qui lui étaient
adjoints sont revenus faire un rapport, disant: «Pour ce qui est
«des livres qui font partie du Canon de l'école des sien-cheng, à
«l'exception du Tao tö king qui est bien véritablement la règle et
«l'esprit de Lao kiun, tous les autres ne sont que des développe-
«ments oratoires forgés par des hommes venus postérieurement;
«beaucoup d'entre eux parlent mal de la religion de Çâkya ou
«s'approprient en les dérobant des sentences bouddhiques; en outre,
«il y en a qui incorporent en eux des traités sur le yin et le yang,
«ou sur la médecine, ou sur la musique, ou les oeuvres des divers
«auteurs non canoniques, et constamment ils en changent les titres.
«Les commentaires qu'ils en donnent sont erronés et faussent le
«vrai sens. Par esprit de tromperie, ils fabriquent des charmes et
«des invocations magiques, disant faussement que, si on les porte
«sur soi, cela fera que les marchands obtiendront double gain, que