National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1 |
409 INSCRIPTIONS ET PIÈCES DE CHANCELLERIE CHINOISES ETC. 55
Salle Kien-t'eng: 3 pièces comptant 14 chevrons
Cuisines: 3 » » 12 »
Habitation P'o-hai: 3 » » 6 »
Maison de la porte: 3 » » 12 »
Maison occidentale de la porte: 3 » » 6 »
Une autre maison: 3 » » 6 »
Salle T'ou-ti 1) : 1 » » 3 »
Maison orientale. de la porte: 2 » » 8 »
Une autre vieille maison: 3. » » 12 »
II. Le Ts'ai-k'in yang 2): 20 » » 42 »
Maison de la porte: 1
III. Salle principale dans l'enceinte
de l'ouest: 7
Cuisines: 3
Petite maison: 3
» | » | 2 | » |
» | » | 42 | » |
» | » | 12 | » |
» | » | 6 | » |
Ce qui précède a été délivré et remis au Collège préfectoral du district de King-tchao pour qu'il le possède 3). Conformez-vous à:cela». (Une ligne en écriture Phag's-pa) 4).
j . Dans toutes les résidences officielles il y a un bâtiment consacré la divinité locale ji .
e. . Ce nom fait allusion â une ode du Che king (3e du Lou song)
qui commence par les mots: ~r' «Que cet étang
semi-circulaire (cf. p. 407, n. 3) est agréable: nous y cueillerons un peu de cresson».
Vt. | : cf. â la fin de la pièce n° I, la formule t .. |
Cette ligne en écriture Phag's-pa est une transcription du Chinois; la plupart des mots dont elle se compose se retrouvent dans les inscriptions chinoises transcrites en écriture mongole qui ont été publiées dans l'Album du prince R. BONAPARTE; elle doit se lire Cheng tö yang yin €ou (ou t'ou) la; hypothétiquement, je restituerai les caractères chinois
comme suit : f dl; t FU II T «Le sceau du Tch'eng-tö yang a été apposé». Mais il est A remarquer que le premier mot en écriture mongole transcrit le son cheng, et non le son tch'eng.
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.