National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0154 Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1
Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1 / Page 154 (Grayscale High Resolution Image)

Captions

[Figure] No XVI. no caption

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000290
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

仁懿甘麻剌諭
發已即皇帝位於龍居河大薮天下詔曰薛禪皇帝可憐兒嫡裕宗皇帝長子我
絲封底授皇王熟領成吉思皇帝四箇大斡耳朵及軍馬達國王都付來依菩禪
皇帝與小心謹慎但凡軍馬人民的不揀甚麼當遵行衆的上頭數年之間百姓
在後完澤篤皇帝纂承位大的斡耳朵委付了來已委正道行衆的上頭數年之間百姓
行徒諸王弟兄等皇帝累朝皇帝根底不謀異心不顧位次與國家出氣力
曲來諸王弟兄等皇帝顒衆姓都理會的也者今我的姓皇帝生天了也度遊南諸王大臣軍士
的諸王駙馬臣僚達百姓衆人商量著大位次不宜久虛維我是薛禪皇帝遊派裕宗皇帝長孫
位次婆合坐地的體例有其餘普兄弟也無有這殿裏衆人的心九月初四日於成吉思帝的大斡
撫百姓使天下人心得寧早就這裏即位提說普兄弟從著衆人的心九月初四日於成吉思皇帝的大斡
耳朵婆大位次婆坐了也委衆百姓鈐心安的上頭敕書行有

No XVI.