National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0043 Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1
Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1 / Page 43 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000290
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

de la Chine sont fonctionnaires *ta-lou-houa-tch'e* (darougha) ¹)
administrant le peuple, ou religieux bouddhistes administrant des
communautés bouddhistes, ou religieux taoïstes administrant des
communautés taoïstes; D'après ce que déclare l'abbé du monastère
*Chao-lin*: «Il a été prescrit dans un édit de l'empereur *Mong-ko*
«(Mangou khan) qu'on confierait à *Pou-tche-eul* le titre de juge
«suprême ²); (*Pou-tche-eul*) a décidé que, dans les divers districts,
«il faudrait restituer trente-sept propriétés foncières ³) de temples et
«édifices religieux occupés par des *sien-cheng* (religieux taoïstes);
«or, en réalité, il arrive que l'Homme Véritable *Li* ⁴) a envoyé
«des émissaires répandre un faux édit ⁵) de l'Empereur *Mong-ko*
«(Mangou khan) pour prendre de force et revendiquer (ces pro-
«priétés)». — Sur ce témoignage, un interrogatoire a été fait et
on a obtenu l'aveu que cet Homme Véritable *Li* avait envoyé des
émissaires répandre un faux (édit). A ce sujet ⁶), maintenant, me