National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Notes on Marco Polo : vol.3 |
142 | INDEX |
Kao-ch'ang : capital of the Ta-Chiichti when they became independent in the Turfan region. See CARACHOÇO, p. 163.
Kao-ch'ang : i. e. the Turfan region; cotton is mentioned there in the Liang shu.
See COTTON, p. 433.
Kao-ch'ang : Polos' « Carachoço ». See ÇULFICAR, p. 611.
Kao-ch'ang-pi : (or « Wall of Kaoch'ang ») used, for Kao-ch'ang, designation of a Chinese military colony, existing first in 59 B. C.
See CARACHOÇO, p. 162,163.
« Kao Hi » : pronunciation of Kao Hsi in the Mongol period. See COGATAI, p. 395.
Kao Ho-shang : was some sort of a magician.
See ACMAT (1), p. 10.
Kao Hsi : this seems to be the best representative of Polo's « Cogatai », but this is not an attempt of phonetic identification. See COGATAI, p. 395.
Kao Hsi : he had a Mongolian personal name, bestowed on him by Qubiiai, which was Sira.
See COGATAI, p. 395.
Kao Hsien-chih : he cut down the Bridge of Creepers during his expedition against the N. W. tribes in 747.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 705.
Kao Hsien-chih : he led a campaign in 747 against the « Lesser P'o-lü » (= Gilghit).
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 719.
Kao Hsin : the ancient mythical Emperor always associated with the legend of P'an-hu.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 688.
Kao Hsing : on March 2,1292, was named p'ing-chang chêng-shih of the « moving Grand Secretariat » of Fu-chien (YS).
See ÇAITON, p. 592.
Kao-kou-li : there is no indication that this old name of Corea had survived in the Mongol period. See CAULI, p. 234.
Kao-ku-li : or Kao-ii, Corea.
See CIORCIA,p. 376.
Kao-li : Chin., Corea.
See CAULI, p. 234.
Kao-li : (Corea) the Nü-chên bordered on it to the south (Ta-Chin kuo chip; Ma Tuan-lin). See CIORCIA, p. 372.
Kao-li : the Nü-chên bordered on it to the south (San ch'ao peimêng hui pien).
See CIORCIA, p. 373.
Kao-ii : (Corea) on October 18, 1282, was ordered, with other places, to build vessels ( YS).
See ÇAITON, p. 591.
kao pa : name of the women officials in the « Eastern Kingdom of Women ».
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 700.
kao pa-li : name of the women officials in the Kingdom of women. It means « minister ». (Hsin T'ang shu).
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 703.
Kao-tsu : Emperor of China (618626).
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 701.
kao-t'an-po-chia : this is probably a transcription of *kau!umbaka. See COTTON, p. 492.
Kao-t'ang : on the road from Cho-chou to Chi-ning.
See CACANFU, p. 116.
Kao-yu : it is « Cauyu »; the name of the hsien goes back to Han times and lasted until 1368. See CAUYU, p. 235.
Kao-yu : mentioned in a list of postal relays south of Huai-an. See CINGIU, p. 364.
« Kao-yu-fu » : does not occur by Polo for Kao-yu, although the place became a fu in 1284. See CAUYU, p. 235.
k'ao-li : Chinese transcription based on Hind. kauri.
See COWRIES, p. 532.
k'ao-li : foreign name of the cowries used in Bengal (Ying-yai shênglan).
See COWRIES, p. 559.
K'ao shêng : the date of this dictionary is not known; Hui-lin says that its author was Chang Chien; it mentions tieh as a cotton fabric.
See COTTON, p. 451.
kapah : Cham.
See COTTON, p. 436.
kapah : « cotton», among the Chams of southern Annam (kupah in Cambodia).
See COTTON, p. 442. kaparda : Skr.; « cowry » ultimately goes back to it.
See COWRIES, p. 532. kaparda : Skr., « cowry ».
See COWRIES, p. 557.
« kaparda » : wrongly for kapardaka, a derivative form of Skr. kaparda.
See COWRIES, p. 532.
kapardaka : derivative form of Skr. kaparda, the origin of « cowry ». See COWRIES, p. 532.
kapardaka : < kaparda, Skr.,
cowry ».
See COWRIES, p. 557. kapardikâ : derivative form of Skr. kaparda, the origin of « cowry ».
See COWRIES, p. 532. kapardika : < kaparda, Skr.,
cowry D.
See COWRIES, p. 557.
kapardika » : wrongly for kapardikei, a derivative form of Skr. kaparda.
See COWRIES, p. 532.
kapas : (and hapas) Battak.
See COTTON, p. 436.
kapas : this Malay word cannot be the intermediary form between Skr. kappasa and Ch. ku-pei. See COTTON, p. 436.
kapas : the Radè word for « cotton ». See COTTON, p. 436.
kapas : Jay. and Malay; the Indian name of the cotton did not reach the Chinese through this intermediary.
See COTTON, p. 442.
kapas : the Javanese word for
cotton ». Derived from
kappasa. See FANSUR, p. 665.
kapas : > kupah, « cotton », among the Chams of Cambodia. See COTTON, p. 442.
kapas : (kapas) Hindi, modern form.
See COTTON, p. 436.
kapas : (and kârpàs) Beng., modern form.
See COTTON, p. 436.
kapasa : the Makass word for
cotton ».
See COTTON, p. 436.
KapiéI : a convent of this kingdom
was called Sha-lo-chin.
See CASCAR, p. 200.
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.