National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Notes on Marco Polo : vol.3 |
178 INDEX
Mangla : an island located north of Mahal.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 673.
Mango » : in Fra Mauro, and not
Mangi ». See CIN, p. 277.
Maniar » : it must be Ma)ar on the Kama, identical with Polo's
Mengiar ».
See MENGIAR, p. 778. Manichaean Uighurs : were in Kan-chou during the 9th and the 10th cents.
See CAMPÇIO, p. 152.
Manichaeans : they may have played an important part in spreading from India the legendary account of the life of S` âkyamuni.
See IOSAFAT, p. 750-751.
Manicheism : entered China in the 7th cent. and after the persecutions of 843 and 845, became an important religious element in the provinces of Chêchiang and Fu-chien.
See FUGIU, p. 727.
Manikyala : (the Buddhist stupa of). See BUCEFALO, p. 110.
Manju » : this name has never been satisfactorily explained. See CIORCIA, p. 378.
Maiikura : an Iranian name in Chinese transcription Wangchün, of the Milindapanha. See FACFUR, p. 655.
« Man.ùrah, (the country of) » . in Maâ'ùdi's text, a country which has camphor. Yet correct reading must be « The country of FanAür.
See FANSUR, p. 662. Mansur-sah : king of Malacca.
See SUMATRA, p. 841.
Manzi : name given to Southern Chinese.
See MONGATAI, p. 781.
Manzi » : according to Rasidu-'dDin, name given to the country south of IUitai by the Chinese. See CIN, p. 275.
mao-chih : « woven with wool », said in the Kuang chih from the tieh produced in Chu-po. See COTTON, p. 451.
mao-chin : « woollen brocade »; according to Hui-lin, it was the popular name of ch'ü-shu. See COTTON, p. 492.
Mao-chou : a city in north-western Ssû-ch'uan.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 693.
Mao-chou : (near the Min River, NNW of Ch'êng-tu) was bordered by the « Eastern Kingdom of Women ».
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 700.
Mao-chou.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN, p. 703.
Mao-hsi-li : Mawsil, Môsii. Form under which Mosul is written on the map of circa 1330.
See MOSUL, p. 784.
Mao Hsiang-lin : published in 1870 a miscellaneous work, the Tuishan-shu-wu mo-yü lu, in which he gives information for recent times on Huang tao p'o.
See COTTON, p. 486.
Mao-jên kuo : the Kingdom of Hairy Men.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 687.
mao-k'o : (or mou-k'o) real Jucen tittle for a « chief of a hundred ». See CINGHIS, p. 294.
mao-niu : « hairy ox » popular name of the yak.
See BRIUS, p. 106.
mao pu : « woollen cloth », name of the cloth made with the mu-mien according to the Wu-lu.
See COTTON, p. 460.
mao pu : « woollen cloth »; the cloth made from the po-t'ung is like that.
See COTTON, p. 475.
mao pu : « woollen cloth »; definition of tieh in the K'ao shêng (also ts'ao-hua pu).
See COTTON, p. 451.
mao-ssû : (muslins?) this is the cloth woven with mu-mien according to the Nung-sang chi-yao.
See COTTON, p. 501.
mao tuan; « hair-satin ».
See CAMLET, p. 144.
Magdasau : arabic form of Mogadiso.
See MOGEDAXO, p. 780.
Maraazia » : var. for Conti's « Maarazia ». See CARAGIAN, p. 180.
Maragama » : on the Genoese map, for Conti's « Maarazia ». See CARAGIAN, p. 180.
Maraya : place where, after Polo's return, the catholicos resided. See JATOLIC, p. 754.
Maraya : (the ilkhan Öljäitü was at). See CAIDU, p. 128.
Marahatia » : var. for Conti's « Maarazia ». See CARAGIAN, p. 180.
Mar Biancho » : on Fra Mauro's map. From which several rivers flow to the west unto the Volga. See DARKNESS (PROVINCE OF), p. 619.
Marcus Aurelius Antoninus : according to the Hou-han shu, sent an envoy during Emperor Huan's reign.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 697.
Mares : suggested by Moule as being one of the « three apostles of the seventy » venered by a people living in the region of Fu-chou.
See FUGIU, p. 727.
Marg » : Armen.; this form corresponds to old-Persian Margav, young-Avestik Maryay. See COTTON, p. 494.
Margav : Môuru or Môury (Merw) rests on this old-Persian form. See COTTON, p. 494.
Margelan » : cannot be identified with l.`ayatai's winter residence. See CIAGATAI, p. 253.
« Margiana » : this form corresponds to old-Persian Margav, youngAvestik Maryay.
See COTTON, p. 494.
Maryav : Môuru or Möury (Merw) rests on this young-Avestik form.
See COTTON, p. 494.
Maryinan » : (the « Margelan » of our maps) the identification of it with l,`ayatai's winter residence is not acceptable.
See CIAGATAI, p. 253.
Marquis of Liu » : Chang Liang's biography is given in ch. 55 of the Shih chi, under this name. See LINGIU, p. 765.
*Mar-sa : must be the form used in Kashmir for Ladakh.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 707.
MARSARCHIS.
We ought probably to read « Marsarghis », Syriac Mar-Sargis, « Holy Sergius ». In Mong.
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.