National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Notes on Marco Polo : vol.3 |
INDEX 213
böz, « cotton goods » or yurüng böz- « white böz ».
See COTTON, p. 434.
po-tieh : mentioned with ku-pei in the Sung shu for the year 430. See COTTON, p. 439.
po-tieh : can theoretically be conceived either as being a transcription, or as simply meaning « white tieh ».
See COTTON, p. 442.
po-tieh : a connection with Turk. pdhtâ cannot be retained. See COTTON, p. 443.
po-tieh : occurs in the parallel passage of the Hua-yang kuo chih with the same characters as in the Hou-Han shu.
See COTTON, p. 444.
po-tieh : wrongly said to be mentioned in the Wei shu as the lan-kan of the Ai-lao.
See COTTON, p. 444.
po-tieh : textile of the Ai-lao Barbarians mentioned in the Hou-Han shu.
See COTTON, p. 444.
po-tieh : there is no reason to connect it with Central Asia; it is said to occur first in the Hou-Han shu.
See COTTON, p. 444.
po-tieh . occurs in two forms « silky tieh » and « white tieh »; the two po were absolute homophons.
See COTTON, p. 447.
po-tieh : the form « white tieh » is more common and has finally prevailed.
See COTTON, p. 448.
po-tieh : the form « silky tieh », occurs in the Hua-yang kuochih, in the Hou-Han shu and in a sutra translated c. A.D. 300.
See COTTON, p. 448.
po-tieh : the first instance of the term may be the edict of Wên-ti of the Wei (Ts'ao P'ei); it occurs next in 331 and from that time, often occurs down to the Sung dynasty.
See COTTON, p. 449.
po-tieh : it has always been the designation of a cotton fabric; it was distinguished from kupei (chi-pei).
See COTTON, p. 453.
po-tieh : in Sui shu, it is regarded
as inferior to the coloured ku-pei.
See COTTON, p. 453.
po-tieh : as the name of a particular fabric, it was the fine, opposed to ku-pei.
See COTTON, p. 453.
po-tieh : « white tieh », used as a generic name for « fine cotton stuff ».
See COTTON, p. 454.
po-tieh : it seems to have become an obsolete term in Sung times and is hardly distinguished from ku-pei (chi pei).
See COTTON, p. 454.
po-tieh : occurs only in connection with the Nan-chao in the Ling-wai tai-ta.
See COTTON, p. 454.
po-tieh : Chao Ju-kua's two mentions of it are derived from T'ang sources.
See COTTON, p. 454.
po-tieh : occurs in the account of Ch'iu Ch'ang-ch'un's travels across Central Asia in 12211224.
See COTTON, p. 454.
po-tieh : its mention in the Ming i-t'ung chih is archaizing. See COTTON, p. 454.
po-tieh (of the Ai-lao) : this may be the cloth which was woven from the floss of the so-called wu-t'ung tree.
See COTTON, p. 476.
po-tieh : mentioned by Hsü as a fabric of chi-pei.
See COTTON, p. 488.
po-tieh : the Hua-yang kuo-chih and the Hou-Han shu mention it in Yung-ch'ang, the region where the Wu lu mentions a true cotton.
See COTTON, p. 490.
po-tieh : this name became familiar in China from the beginning of the 6th cent.; on account of the cotton grown in the Turfan region.
See COTTON, p. 491.
po-tieh : Ch'iu Ch'ang-ch'un must use it in the sense of « cotton ». See COTTON, p. 514.
po-tieh : « cotton »; it was often said in pre-T'ang and T'ang times to be made of the hair of an animal; it was given as a silken cloth in Ming times. See COTTON, p. 528.
« po-tieh » : (« trousers ») it is distinguished from chi-pei by a 14th cent. author.
See COTTON, p. 504.
po-tieh chi-pei : the use of this term in the Ling-wai tai-ta is valueless.
See COTTON, p. 497.
po-tieh chin : « po-tieh napkins »; according to the Po-chai pien, they were made by the Li of Hai-nan.
See COTTON, p. 499.
po-tieh hua-pu : «cloth made with po-tieh flowers », mentioned in Chu-po in the commentary on the Hou-Han shu and in the T'ai-p'ing yü-lan.
See COTTON, p. 448.
po-tieh ku-pei : in the Chiu-T'ang shu.
See COTTON, p. 453.
po-tieh mao-tzü : the translation must be « caps of white cotton ). See COTTON, p. 450.
po-tieh-pu : po-tieh cloth, mentioned in an edict of Wên-ti of the Wei dynasty.
See COTTON, p. 449.
po-tieh-tzû : mentioned by the Liang shu in the Turfan region; cotton is referred to. See COTTON, p. 433.
po-tieh-tzû : name given to cotton in the Liang-shu.
See COTTON, p. 442.
Po T'ing : (tzû T'ing-yä,1248-1328) in an obscure poem, Hsü Yenya shih-shih, mentions the babies on the tree.
See COTTON, p. 517.
Po T'ing-yü : this informant of Chou Mi about the ya-pu-lu is Po T'ing.
See COTTON, p. 520.
Po-tun he was a Mongol
and there is no reason why he should have been known as Kökötai.
See COGATAI, p. 396.
po-t'ung : « white t'ung»; it is said to be good for making psalteries and cloth.
See COTTON, p. 475.
po-t'ung-mu : « white t'ung tree »; cloth was made from its flowers.
See COTTON, p. 474.
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.