National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0063 Les documents chinois de la troisième expédition de Sir Aurel Stein en Asie Centrale : vol.1
Les documents chinois de la troisième expédition de Sir Aurel Stein en Asie Centrale : vol.1 / Page 63 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000258
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

DOCUMENTS PROVENANT DE LA COMMANDERIE DE TSIEOU-TS'IUAN   47

N° 141.—T. XLIV. b. 031.

Fiche en bambou complète, taillée en pointe en bas. Hauteur: 225 mm.; largeur: io mm.

AVERS: Ii. Il IN ä Xiit J Xr{i Xf 7 4 , O O O X    

REVERS:    0 0 X 0 0 0

AVERS: Le 4e jour du 5e mois, 3o hommes . .

141

N° 142.—T. XLIV. b. 017.   142

Fiche en bois, retaillée anciennement. En bas à gauche encoche régulière 22/6. La fiche a été coupée régulièrement en bas mais de façon maladroite. Hauteur: 193 mm.; largeur: 26 mm.

AVERS: O MO OP 9   Q 71*X

X4t A.JIwX+~

REVERS: O enX ft *U a ft   tà` IL 0 0

AVERS: ... Chouen, se prosternant dit: Que vous, Monsieur Po vous mangiez à votre faim, c'est ce que je demande, la tête prosternée... (Passer?) le jour entier sans couteau ni pinceau... Maintenant il fait très froid ... extrêmement pénible. . .

REVERS: ... vous m'avez envoyé de la nourriture et des médicaments; mes forces n'égalent pas mon coeur ... esclave ... avoir honte de soi-même ... les esclaves; (moi) Chouen . . .

A l'avers, il faut lire les cinq premiers gros caractères de la première ligne à droite et passer immédiatement à la deuxième ligne, à gauche, qui est aussi en gros caractères. Les deux lignes en caractères plus petits et plus serrés placés en-dessous des cinq premiers caractères de la première ligne, sous le trait oblique, ont été écrits ensuite en profitant de l'espace vide qui restait, et sont à lire à la fin, soit de la première face soit de la fiche entière, c'est-à-dire après la deuxième face; le document est trop incomplet pour qu'on en reconnaisse la place exacte. A l'avers, première ligne, partie inférieure,

Ī~   indique qu'il manque le nécessaire pour écrire, le pinceau pour tracer les caractères, le couteau pour gratter les
erreurs; je suppose que l'auteur de la lettre s'excuse d'être resté longtemps sans écrire. Au revers, ligne 1: après les quatre premiers caractères que la disparition de ce qui précède rend incompréhensibles, la suite exprime des remerciements ("mes forces ne sont pas égales à mon cceur") pour l'envoi de vivres et de médicaments. La deuxième ligne contient des

formules d'humilité ordinaires dans la correspondance des condamnés aux travaux forcés (esclaves   ii).

N° 143.—T. XLIV. b. 018.   143

Fragment de plaquette en bois, retaillée, partie supérieure taillée en pointe, bas coupé droit. On a commencé à gratter la partie supérieure sur 46 mm. à l'avers et 48 mm. au revers. Hauteur: 77 mm.; largeur: 23 mm.

AVERS:    0 e it1 0    I    0 0 0

REVERS:    oeil [i)    I    0 Q 0   

Fragment de lettre privée. Au revers à la première ligne, je suppose qu'il faut suppléer le caractère tti après H et qu'il

s'agit des peines subies par celui qui écrit la lettre: prison   et travaux forcés H [e.

N° 144.—T. XLIV. b. 016.

Fiche taillée en pointe et cassée en haut. Hauteur: 7o mm.; largeur: 8 mm.

AVERS:   t z    
REVERS: illisible.

144

N° 145.—T. XLIV. b. 4.

Fiche cassée en haut et en bas. Hauteur: 48 mm.; largeur: to mm.

AVERS:    — 05 O

REVERS:    114000   

145