国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0488 Mission Scientifique dans la Haute Asie 1890-1895 : vol.2
1890-1895年の高地アジアにおける科学調査 : vol.2
Mission Scientifique dans la Haute Asie 1890-1895 : vol.2 / 488 ページ(カラー画像)

キャプション

[Figure] t 3.ペルシア語からの派生語3*Mots persans:
[Figure] c 4.中国側トルキスタンの方言で使われなくなっていて、かつ標準ペルシア語にないがBoukhâraとSamarkandのtadjik方言で一般的に使われている語4*Mot inusité dans le dialecte du Turkestan chinois et inconnu dans le persan classique, mais communément employé dans le dialecte tadjik de Boukhâra et de Samarkand.
[Figure] b 5.中国語からの派生語、とりわけ多くのSalarが従事する職業やラバ引きの用語または中国人に広く知られている物5*Mots chinois, relatifs à des objets connus par les Chinois ou termes de muletiers, métier auquel beaucoup de Salar se livrent:

New!引用情報

doi: 10.20676/00000197
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

462   MISSION SCIENTIFIQUE DANS LA HAUTE ASIE.

Peu

3)1 31

âzâra

forme corrompue pour 01,131 âzrâk comparatifde jl, peu (Turkestan).

Arbre   J   tàl   a le sens de saule en Turkestan.

Mauvais,   kâchang   a le sens de paresseux en Turkestan.

Canard   .L.1 pât   du verbe vit, pâtmàk, barbotter.

7   7

Riz   ~~   djiderghân participe du verbe   yémek=

ce qui se mange, correspond au

chinois fan, la nourriture parexcellence, le riz.

Mots persans:

Marché   Jli., bazâr   Bon j..x,l obdân, pour vlAl qui signifie

fertile en bon persan.   .

Jardin   II, bâgh

Membre du clergé, prêtre musulman (:).";,.1

Papier   j~,~ kâghaz   . pour ;;l qui signifie maître d'école,

instituteur.

L'emploi du mot obddn est caractéristique du dialecte' du Turkestan oriental. De même, c'est principalement dans ce dernier pays que àkhoun a pris le sens abusif de prêtre musulman en général;

Mot inusité dans le dialecte du • Turkestan chinois et inconnu dans le persan classique, mais communément employé dans le dialecte

tadjik de Boukhâra et de Samarkand.   .

Fenêtre :   ~: térédja.

Mots chinois, relatifs å des objets connus par les Chinois ou termes de muletiers, métier auquel beaucoup de Salar se livrent :

Fusil

yang-p'ao

Mulet

loça, pour louo-tzeu

Chandelle

la-tzeu

Voiture

tchee

Cadenas

souo-tzeu •

Grand route

ta lou

Livre chinois chou tzeu. Quand il s'agit de livres musulmans on dit kitâb.