国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0255 Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1
中国で発見されたマニ教に関する概論 : vol.1
Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1 / 255 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000257
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

[83j   .--I-3.( 2[45 ).c+.-.

lou   p'i-k'ie (bilga) tch'ong-tö (=== qui honore la

vertu) gaghan. Le cinquième mois, des ministres, des gouver-

neurs, des princesses et des mo-ni (manichéens) (2) [de la na-

tion] des Ouigours vinrent pour chercher la princesse [chi-

noise] qui avait cté accordée [ A leur souverain]. »   jts

I7 fg   i rf   o tti   o N   tA pJ'

alam    II t   ftliT7-fo.KA

tA   Ili   t   (sic) /G   t   o

Le Kieou t'ang chou (chap. i 95 , fol. 8 r°) nous apprend que

l'ambassade ouïgoure qui vint chercher la princesse chinoise

Rait très nombreuse [Texte xXV] : cc Le cinquième mois [de

l'année 82 i ] (3), cinq cent soixante-treize Ouigours, dont des

ministres, des gouverneurs, des princesses et des manichéens,

vinrent å la cour au-devant de la princesse [chinoise]. » .

lith.ft)*FitIs'eikt# r6

Cette époque paraît avoir été celle de l'apogée du mani-

chéisme véritable dans l'Asie orientale; même alors cependant,

cette religion étrangère ne fut peut-être pas très répandue en

Chine. C'est ce que nous dit incidemment, mais sans doute avec

un parti pris qui n'est pas exempt d'exagération, un texte oú

nous voyons que les temples des trois religions manichéenne,

nestorienne et mazdéenne dans toute la Chine n'étaient même

(1) IL est assez probable que le texte avait anciennement, au lieu del keou, la leçon 4ij kiu des deux Histoires des Tang.

(s) Avec la fausse leçon houei au lieu de mo dans le nom des Mo-ni.

(3) Le Ts'ö fou yuan kouei donne un texte à peu près identique à celui du Kieou t'ang chou, mais indique, pour l'arrivée de l'ambassade du 5e mois, le

jour   ping-chen. Le jour ping-chen, d'après la Concordance du P. Hoang ,
fut le ier jour du 5e mois, c'est-à-dire le lt juin 821. Ce passage se trouve dans le Ts'ö fou yuan kouei, chap. 979, fol. 18 r°. En dehors de l'indication du jour cyclique, il ne diffère du texte du Kieou yang chou qu'en mettant les cc conseillers') ou ccministresn (tsai-siang) après les crgouverneursn (tou-tou, tutuq ).