国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.2 | |
イブン=バットゥータの旅 : vol.2 |
22 VOYAGES
cJ f 1.t ; J.?te Wv.o» ac:. i 44;4
uN)6J u-' fs'i ~j.s4s c54.1i
l.(r?i~ ~ f ~,M, J ks i ~., i _€1 c," y, „ L~.i i~ 40
U~s 0..!&.11 cr4 43.3.9
Ife. )Ki al j,oi) cri y
bw J%A (11 Lk.k403 eb.:3 ccei 0.4 i U i j 1
bw Jo g, ii) .3 L51) Ubj`'i3 si> Leri» J3i,
:s J v'1,1 0.2 J.1 f 3 tVO; i c;r• JL : -) is J.j.s
, Ji ~J,f cr+ ~' ,jJ.stedd C?' J.1i -01..ga (gJv jvceJl
pour l'Irak al'arab. J'agis d'après son conseil. Nous arrivâmes, au bout de quatre jours , dans la ville de Mâtchoûl (Machour), place peu considérable, située sur le rivage de ce golfe (le golfe Persique) , qui, comme nous l'avons dit plus haut, est formé par la mer de Perse (ou Océan indien) . Le territoire de Mâtchoûl est d'une nature saline, et .ne produit ni arbres ni plantes. Cette ville possède un grand marché , parmi les plus grands qui existent. Je ne m'arrêtai à Mâtchoûl qu'un seul jour; puis je louai une monture à ces individus qui transportent des grains de Râmiz à Mâtchoûl. Nous marchâmes, durant trois jours, dans une plaine habitée par des Curdes, qui logent sous des tentes de crin; et l'on dit que ces Curdes tirent leur origine des Arabes. Nous arrivâmes ensuite à la ville de Râmiz (Rani-Hormoûz), qui est une belle cité, fertile en fruits et baignée par des rivières. Nous y logeâmes chez le kâdhi Hoçâm eddîn Mahmoûd. Je rencontrai auprès de lui un homme savant, pieux et vertueux. Il était d'origine indienne; on l'appelait Béhâ eddîn, et son
~ ..~.
••:;~._.a__~._._
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。