国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.2 | |
イブン=バットゥータの旅 : vol.2 |
396 VOYAGES
c.:►r!i 4.4,w13 J.? j.3 i So.taxti U i <::rw 'Ys
v Ki i So.,gt? ‘.4 1s lZZ.,0 Ç i. .33 5...4 Çt.1,3 3_45 wi '~ ~~Ji ~...1~Ii 1$.~,wi cs~°3 C~4
to( J I~JI u94U44 Jj.xJi Ûi t4.40~ ~ ).4.1CAGLJi yCb
(.1.Q ir'~° ~ 3 JJ.ti (L....À.? u,31 ~~ b &sb Ji 1:43.-,33
(e.. J DAiWi.,,► 3.s
A-4SbJiiL.s l.z., a.vss ~ i t..)L2.741 i a4i4J i9
0111"w.1i ~.3) ‘;':4 â1i Ji 1'3).7'4'3 A:1"1s
2)4`.4x4 ~c4~.~..wa~+~L 343 J.-' ~ u~; ~ ~ 1e.its° ~.
i ~i~ ~j~i ~Sy ~ i~ ~,►1.~li ~..~~ ~, N....4)J cs‘.t 6.y..C.x11
ï o3.1,&..5% u...o ob-ii u ‘Is Jy-;.. (NA bs
DE LA FILLE DU SULTAN ILLUSTRE UZBEC.
Elle se nomme Ît-Cudjudjuc, c'est-à-dire « la caniche D; car ît signifie « chien », et cudjudjuc (cutchuc) , « petit A . Nous avons déjà dit (conf. ci-dessus, p. 115) que les Turcs, ou Mongols, reçoivent les noms que le sort a désignés, ainsi
g reçoivent q g
que font les Arabes. Nous nous rendîmes près de cette khâtoûn, fille du roi, laquelle se trouvait dans un camp séparé, à environ six milles de celui de son père. Elle ordonna de mander les docteurs de la loi, les kâdhis, le seigneur chérif Ibn 'Abd elhamîd, le corps des étudiants, les cheikhs et les fakirs. Son mari, l'émir 'Iça , dont la fille est l'épouse du sultan, assistait à cette réunion. Il s'assit avec la princesse sur un même tapis; il souffrait de la goutte, et ne pouvait marcher, ni monter à cheval, et il montait seulement dans un chariot. Lorsqu'il voulait visiter le sultan, ses serviteurs le descendaient de voiture, et l'introduisaient dans la salle d'audience en le portant. C'est dans le même état que je
4
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。