国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.2 | |
イブン=バットゥータの旅 : vol.2 |
[Ji
D'IBN BATOUTAH. 47
(.40.03
e.lusii ~..u ?~l-? Jut30.1l c.:Ax? Ar?,.Sï
Ç
6 ~V Ny J..si~ S j (,).~ 3
RTy...)-!ï cs.. vJ9:7')~.~~~ ►~ cSs ,.-~ G ~ i Lx&
~ zc_.414 4:34.0S., ~~ (sla vj.::;~ ~,Ï u:.Uj U~9
t—~—;;—~--~ 3 ~,,9 u~~ 3 ~~~ r,hc
4 lAls, G5u~~L ~J ~s .l. .b~ -J ~
uas Ja.0
yy:~Jt A~J.J ~ ~i ~` ~.~. ~-,~..J ~ ~~ 01...x.46.431
,
uywJ.:i 1 ï c:.:4,..tsb t; 41
témoigna la plus grande considération et me traita avec beaucoup d'hospitalité. 11 me fit présent d'un beau vêtement; et au moment même de mon arrivée dans l'ermitage, il m'envoya des mets, et trois melons de l'espèce que j'ai décrite il n'y a qu'un instant; je n'en avais point encore vu, ni mangé.
MIRACLE DE CE CHEÏKH.
Il me visita un jour dans l'endroit de l'ermitage où j'étais logé, et qui dominait sur un verger appartenant au cheikh. Les vêtements de celui-ci avaient été lavés ce même jour, et se trouvaient étendus dans le verger. Je vis parmi ceux-ci une tunique (djobbeh) , blanche et doublée, que l'on appelle chez les Persans hezermîkhy (vêtement de derviche). Cette robe me plut, et je dis en moi-même : « Je désirerais un pareil habit. » Lorsque le cheikh fut entré dans ma chambre, il jeta les yeux dans la direction du jardin , et dit à quelqu'un de ses serviteurs : « Apportez-moi ce vêtement heaermîkhy. » On le lui apporta, et il me le fit revêtir. Je me
•
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。