国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.2 | |
イブン=バットゥータの旅 : vol.2 |
l)'IBN BA'i'OLTAH. 367
. u K, A.,L,0 rgiiJi yi...:;:ki j li.,o (:,l .-' 3 0:--:'1 ~~c: Sÿi
r-3
i J.sb l,. A3 c:....,W 41 U i3 ac„a.1 3)..,oJiL$l, U.., 4.J i ,.ilad0
243 0..:4.s 4x.i J6 L, o..~ ` ~.~ 01):.Q1 JUL;
ac;.s c::.Jl,w ~j.~. ~~ ~►~~:~; ~„~~ fP`X.LO. 4kft .013 e,...041 ~,~. ~~ ~~ aJi ~.~- c:,..e
~,~,~,' ~~y-,►~5 ~, ~.JS ~,.. t.3.:%,44111 Lu:4;44,3 ~1?~
)A144 ~.4.J S J6 t21., L51).3 J`do 3133 ~JS
c.,.r:;.1nià~..o..11,` .Ji Ä;~J i dc,Ri ac,~l,,,,,.J t1: i.J i 'Zo U, J.Ji u... J,;wo ).~,s àU.i l~c Zf,~ww✓° Jw tT `3`J i~ ;CA J i
abondants, parmi lesquels il y avait du pain. On apporta ensuite, dans de petites écuelles, une liqueur de couleur blanchâtre, et les assistants en burent. Le cheikh Mozha!Fer eddîn était assis tout près de l'émir, et je venais après le cheikh. Je dis à celui-ci : « Qu'est-ce que cela? » - « C'est, me répondit-il, de l'eau de dohn (graisse, etc.) » Je ne compris pas ce qu'il voulait dire; je goûtai de ce breuvage, mais je lui trouvai une saveur acide, et je le laissai. Lorsque je fus sorti, je m'informai de cette boisson; on me dit : « C'est du nebîdh (liqueur fermentée) fait avec des grains de doûghy. » Ces peuples, en effet, sont du rite hanéfite, èt le nebîdh est considéré par eux comme permis. Ils appellent cette boisson fabriquée avec du doûghy, du nom d'alboûzah (sorte de bière). Le cheikh Mozhaflèr eddîn m'avait sans doute dit : « C'est de l'eau de dokhn (millet) ». Mais il avait une prononciation barbare, et je crus qu'il disait : « C'est de l'eau de dohn. »
Après avoir dépassé dix-huit stations, à partir de Kiram, nous arrivâmes près d'un grand amas d'eau, que nous mîmes
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。