国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0395 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.2
イブン=バットゥータの旅 : vol.2
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.2 / 395 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

l)'IBN BA'i'OLTAH.   367

.   u K, A.,L,0 rgiiJi yi...:;:ki j li.,o (:,l .-' 3 0:--:'1 ~~c: Sÿi

r-3

i J.sb l,. A3 c:....,W 41 U i3 ac„a.1   3)..,oJiL$l, U.., 4.J i ,.ilad0

243   0..:4.s 4x.i J6 L, o..~ ` ~.~ 01):.Q1    JUL;
ac;.s c::.Jl,w ~j.~. ~~ ~►~~:~; ~„~~ fP`X.LO. 4kft .013 e,...041 ~,~. ~~ ~~ aJi ~.~- c:,..e

~,~,~,' ~~y-,►~5 ~, ~.JS ~,.. t.3.:%,44111   Lu:4;44,3 ~1?~

)A144 ~.4.J S   J6 t21.,   L51).3 J`do 3133   ~JS
c.,.r:;.1nià~..o..11,` .Ji Ä;~J i dc,Ri ac,~l,,,,,.J t1: i.J i 'Zo U, J.Ji u... J,;wo ).~,s àU.i l~c Zf,~ww✓° Jw tT `3`J i~ ;CA J i

abondants, parmi lesquels il y avait du pain. On apporta ensuite, dans de petites écuelles, une liqueur de couleur blanchâtre, et les assistants en burent. Le cheikh Mozha!Fer eddîn était assis tout près de l'émir, et je venais après le cheikh. Je dis à celui-ci : « Qu'est-ce que cela? » - « C'est, me répondit-il, de l'eau de dohn (graisse, etc.) » Je ne compris pas ce qu'il voulait dire; je goûtai de ce breuvage, mais je lui trouvai une saveur acide, et je le laissai. Lorsque je fus sorti, je m'informai de cette boisson; on me dit : « C'est du nebîdh (liqueur fermentée) fait avec des grains de doûghy. » Ces peuples, en effet, sont du rite hanéfite, èt le nebîdh est considéré par eux comme permis. Ils appellent cette boisson fabriquée avec du doûghy, du nom d'alboûzah (sorte de bière). Le cheikh Mozhaflèr eddîn m'avait sans doute dit : « C'est de l'eau de dokhn (millet) ». Mais il avait une prononciation barbare, et je crus qu'il disait : « C'est de l'eau de dohn. »

Après avoir dépassé dix-huit stations, à partir de Kiram, nous arrivâmes près d'un grand amas d'eau, que nous mîmes