National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0395 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.2
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.2 / Page 395 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

l)'IBN BA'i'OLTAH.   367

.   u K, A.,L,0 rgiiJi yi...:;:ki j li.,o (:,l .-' 3 0:--:'1 ~~c: Sÿi

r-3

i J.sb l,. A3 c:....,W 41 U i3 ac„a.1   3)..,oJiL$l, U.., 4.J i ,.ilad0

243   0..:4.s 4x.i J6 L, o..~ ` ~.~ 01):.Q1    JUL;
ac;.s c::.Jl,w ~j.~. ~~ ~►~~:~; ~„~~ fP`X.LO. 4kft .013 e,...041 ~,~. ~~ ~~ aJi ~.~- c:,..e

~,~,~,' ~~y-,►~5 ~, ~.JS ~,.. t.3.:%,44111   Lu:4;44,3 ~1?~

)A144 ~.4.J S   J6 t21.,   L51).3 J`do 3133   ~JS
c.,.r:;.1nià~..o..11,` .Ji Ä;~J i dc,Ri ac,~l,,,,,.J t1: i.J i 'Zo U, J.Ji u... J,;wo ).~,s àU.i l~c Zf,~ww✓° Jw tT `3`J i~ ;CA J i

abondants, parmi lesquels il y avait du pain. On apporta ensuite, dans de petites écuelles, une liqueur de couleur blanchâtre, et les assistants en burent. Le cheikh Mozha!Fer eddîn était assis tout près de l'émir, et je venais après le cheikh. Je dis à celui-ci : « Qu'est-ce que cela? » - « C'est, me répondit-il, de l'eau de dohn (graisse, etc.) » Je ne compris pas ce qu'il voulait dire; je goûtai de ce breuvage, mais je lui trouvai une saveur acide, et je le laissai. Lorsque je fus sorti, je m'informai de cette boisson; on me dit : « C'est du nebîdh (liqueur fermentée) fait avec des grains de doûghy. » Ces peuples, en effet, sont du rite hanéfite, èt le nebîdh est considéré par eux comme permis. Ils appellent cette boisson fabriquée avec du doûghy, du nom d'alboûzah (sorte de bière). Le cheikh Mozhaflèr eddîn m'avait sans doute dit : « C'est de l'eau de dokhn (millet) ». Mais il avait une prononciation barbare, et je crus qu'il disait : « C'est de l'eau de dohn. »

Après avoir dépassé dix-huit stations, à partir de Kiram, nous arrivâmes près d'un grand amas d'eau, que nous mîmes