National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0420 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.2
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.2 / Page 420 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

392   VOYAGES

ui u).ro i o:~ t ,~i.+ c,41,

LO: ~~ ~i1i kz.) ~ ~ ~;li~ c ;li~J ~~. ci

u -1   k,01.)4 Atl$.i JJv ~ Lwt ‘546.,

3)3 ~~~ ~J~ ÿi •~:~ jei Sy 1434:i J l.-ft.

14?   utS3

‘ J,._J4i

xa l   c.41

Ä UJI LS):,J a lests, ri   , .~t ot+1 t   J., Yi   e.i.

C:5:43 (1"4   13uhki». fl "'"? c.e3

~~. ts~i   ;C.?, u1z..   e

fit une lecture, après laquelle la reine ordonna qu'on apportât du lait de jument., On en apporta dans des coupes de bois élégantes et légères. Elle en prit une de sa propre main et me l'avança. C'est la plus grande marque de considération chez les Turcs. Je n'avais pas bu de kimizz auparavant; mais je ne pus me dispenser d'en accepter. Je le goûtai, je n'y trouvai aucun agrément, et le passai à un de nies compagnons. La khâtoûn m'interrogea touchant beaucoup de circonstances de notre voyage, et nous répondîmes à ses questions; après quoi nous nous en retournâmes. Nous commençâmes nos visites par cette princesse, à cause de la considération dont elle jouit auprès du roi.

DE LA SECONDE RHATO[iN, QUI VIENT IMMÉDIATEMENT
APRÈS LA REINE.

Son nom est Kebec khàtoûn; et le mot kebec, en turc,

veut dire « le son (de la farine) ». Elle est fille de l'émir Naghathaï, qui est encore en vie; mais il souffre de la goutte,