National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0399 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.2
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.2 / Page 399 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

D'IBN BATOL'TAFI.   371

~ s~Jui ,,,1~. 6.z13.11

Ji s

~

JJ~ ~~~i ~ ~j.;cJL

1345•-;-;

),..> i r6l14 1331 ib.:3    zo,.4\..A.r!9 w,).31.3 (9%)litJ i?    4:0

l512■Al J i W J ~C i', i ~

J_   !~ ,

„i.JQ,.do   e4.&-13   1.6:414.°)-m   ”'

~.~..~ ,e(.4. 1.J3.3' ~~ J~ .~..~ JU U"~ i gj.,;;r.~ 4313 j9

   J.I.4 J.49 tJ"'ji'   ly9i?

   UJ'.v.4- 1irL0   A4Y-' t,~.~ 14!‘,

chaire et le prédicateur y monta. Les lecteurs du Coran s'assirent devant lui, et il fit un discours éloquent, pria pour le sultan, pour l'émir et pour les assistants. Il parlait d'abord. en arabe, puis il traduisait ses paroles en turc. Dans l'intervalle, les lecteurs du Coran répétaient des versets de ce livre avec des modulations merveilleuses; puis ils commencèrent a chanter. Ils chantaient d'abord en arabe et ils nomment cela alkaoul (la parole) , puis en persan et en turc, ce qu'ils appellent almolamma' (le discours bigarré). On apporta plus tard d'autres mets, et l'on ne cessa d'agir ainsi jusqu'au soir. Toutes les fois que je voulus sortir, l'émir m'en empêcha. Enfin, l'on apporta un vêtement pour l'émir, et d'autres pour ses cieux fils, pour son frère, pour le cheikh Mozhaffer eddîn, et pour moi. L'on amena dix chevaux pour l'émir et pour son frère, six pour ses deux fils, pour chaque grand de sa suite un cheval, et un aussi pour moi.

Les chevaux sont très-nombreux dans cette contrée et ils coûtent fort peu. Le prix d'un excellent cheval est de cin-