国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.2 | |
イブン=バットゥータの旅 : vol.2 |
I
]_)' I B N B A'i' 0 UTAH.
z‘Sii•~...ti 1.t■.i c.1.iji U°j`'° L44."a
tiv.,00 0,13 U 11,9 ~s~ ~ j 1.~.9 ~3 t_-~ i ~ ~ ).À3
6 vl~j.'s ll.J UK9 as. rj.;~J. Sj..LJ i UI..41
~ .
$.1 tkX4i 14.Lo 43.44
1;.:t lob 1.3 1.ki j51 1~, ac~ ä~ J.~s l~ ) " ' % L,l 31~ï /41~~i.?
9
Lee>, Lrj,i _sVQ ~j.~.J i 0.4 5,41 iri‘3 J.303 cr+l~j,,, Lw,
3 .~~ t ~-L~ ~~ a.4 43.0.6:, 6 39 41 (4.2 43.L. lsi ):+i.w e.A ï ~.~ ac.A~~ .:~, ~ J t~~ j44S i3 (./
iL.7$ i &Ji uJ ô ~;:..~_.►~:,:i 1.1v (.6J i) i j.,* 14,;.do al
14.5to L5 <k1 i .~ ~.~ J ~ i9 l~m~-b e,s 4°;' ler.)
Je séjournai à Yeznîc environ quarante jours, à cause de la maladie d'un cheval qui m'appartenait. Lorsque je fus las du retard, j'abandonnai cette bête, et je partis avec trois de mes compagnons, une jeune fille et deux esclaves. Il n'y avait avec nous personne qui parlât bien la langue turque et qui pût nous servir d'interprète. Nous en avions un qui nous quitta à Yeznîc.
Après être sortis de cette ville, nous passâmes la nuit dans une bourgade appelée Mekedja, chez un légiste, qui nous traita avec considération et nous donna le festin de l'hospitalité. Nous le quittâmes et nous nous remîmes en route. Une femme turque nous précédait à cheval, accompagnée d'un serviteur; elle se dirigeait vers la ville de Yenidja, et nous. suivions ses traces. Cette femme étant arrivée près d'une grande rivière appelée Sakary,(ce mot signifie infernale; c'est la Sakaria des Turcs, le Sangarius des anciens), comme si elle tirait son nom de l'Enfer; que Dieu nous en préserve! cette femme, dis-je, entreprit de passer le fleuve. Lorsqu'elle parvint au milieu du courant, sa monture fut sur le
J2J
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。