国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0103 Histoire de la Ville de Khotan : vol.1
コータンの町の歴史 : vol.1
Histoire de la Ville de Khotan : vol.1 / 103 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000280
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

(77)

aû ' sabot du cheval , pour les y attacher. Quant au chameau , on lui enveloppe les pieds dans la peau de boeuf, pour qu'il puisse marcher. Au nord-ouest , à 5oo li , on arrive â Sou-tcheou. On passe la rivière

d'Or, et en faisant i oo li à l'ouest, on sort par le défilé nommé la Porte du Ciel. On fait encore zoo li â l'ouest, et l'on sort du passage nommé la Porte de la pierre de iu. On cotoie les limites du pays des Tibetains. Chez ces peuples, les hommes portent des bonnets comme les Chinois; les femmes séparentleurs cheveux, et y entremêlent des perles. Au sujet de ces perles, on remarque que chacune des plus belles s'échange pour un bon cheval. A l'ouest, on vient à Kouatcheou et à Cha-tcheou. Dans ces deux villes , il y a beaucoup de Chinois. Quand ils eurent appris l'arrivée des ambassadeurs de Tsin, leur gouverneur Youan-chin et d'autres officiers vinrent à notre rencontre, et s'informèrent de nous, de ce que faisait le Fils du ciel. Au midi de Koua-tcheou, â Io li, sont les sables qui chantent. On assure qu'été comme hiver, on y entend des voix qui imitent le bruit du tonnerre , et on ajoute que c'est là que sont les sables coulans du lu-koung, ou de la géographie