国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0156 Histoire de la Ville de Khotan : vol.1
コータンの町の歴史 : vol.1
Histoire de la Ville de Khotan : vol.1 / 156 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000280
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

                                   
                             

i3o

sion que le kasch ou iu est le cacholong ; car il faut avant tout voir si les caractères assignés au kasch conviennent au cacholong ; sans quoi l'étymologie la mieux démontrée ne prouvera rien, sinon que le nom du kasch a été étendu une substance différente de celle à laquelle il avait d'abord appartenu.

Le iu des Chinois est nommé yeschm par les Persans ; c'est ce que prouve un Vocabulaire persan-chinois , appartenant à la Biblio-

thèque du Roi , et Œil les mots chinois iu-chi sont rendus par le persan yeschm. J'ai pensé ire

le premier (1) , et cette opinion a été suivie gui par M. Hager (2) , que les syllabes mêmes iu, ,Ace chi, avaient pu servir de racine au mot persan, re i dont l'étymologie est, je crois, inconnue. Mais

je suis obligé d'avouer qu'en y réfléchissant , lar cette opinion parait difficile à soutenir. Mec- fa

tivement yeschm s'écrit aussi yeschb   , et
ce n'est évidemment que le même mot qu'on lit foi

,(1) Essai sur la langue et la littérature chinoise, poa

p. 109. "Paris, 1811.   hiq
(2) Ricerche sopra ana pi.tra preziosa della veste

pontificale di Aarone; Milan° , r 8 i 4 , iu 4o.l.