国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Histoire de la Ville de Khotan : vol.1 | |
コータンの町の歴史 : vol.1 |
(169)
sile; en japonais, soe'isiou, biedolo, mi ttorou; en tibétain, tchou-chel. Ce dernier nom signifie
comme le nom chinois, pierre de iu d'eau, â cause de la transparence du quartz.
Le quartz en masse,, pizo-li; en mandchou,
boli ou bolosou ; en mongol et en ouigour , bo- four (ce mot a passé en persan et dans le turk
occidental , oû il signifie verre, belur, belur
scliische); en japonais, kali.
Le verre, lieou--li ; en mandchou, aïkha ;
en tibétain, lou- chel, ou bee-clou-rya; en mon-. gol , sil; en ouigour, tchabingir; eu japonais,
louri.
L'émail, fa-lang; en mandchou,falasou.
Le spath calcaire , han choui chi ( pierre
d'eau froide) ; en tibétain, tchong-ji. •
Le succin , hou-phe; en mandchou, khöba,
boisile; en tibétain , sbos-chef ou sbour-lin ;
en mongol , khoba ; en ouigour , Icoubik;
en japonais, kobak.
Le corail , chan-hou; en mandchou, chou--
rou ; eu tibétain , djourou ou djirou; en mon-
gol, chirou ; en ouigour , mardjan ;en japo-
nais , sango , kouatsi.
Composition, pierre fausse , siao-tseu chi ;.
en tibétain, goulue.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。