国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Histoire de la Ville de Khotan : vol.1 | |
コータンの町の歴史 : vol.1 |
(129)
Croire que ces deux auteurs ont légèrement
altéré le mot en le` rapportant. Pallas, parlant
de cailloux semblables au cacholong et à la cor-
naline qui se trouvent en abondance près de
I'Argoun, ajoute que les pays oit ces espèces de
'I pierres sont lès plus belles , sont les déserts du
I Gobi , dans la Mongolie. u ' On lés regarde,
dit-il, comme la patrie du ka'cholon , dont 'le
rom est Mongol "» Et de 'plias, en note : ü Kia,
dit-il, signifie beau et gebtil en mongol ":
'ion, une"pièrre. D'autres personnes font dériver
ce nom de chach et de tcholon , et appellent
1 cette pierre chach-erdeni (t) ». V
I Je' ne suis pas éloigné de penser , comme les
savauidont je viens de rapporter les paroles, que
le mot de cacholong vient effectivement des
mots de kasch et de dcholortg. Mais je ne
voudrais pas qu'on se hâtât d'en' tirer la conclu-
let
(t) Voyages de Pallas , t. IV, p. 292.--- M. Patrie
s'exprime d'une manière peu exacte quand il dit qu'on a adopté le nom tartare de cachalon ou katche-Ioun qui signifie pierre blanche, pour désigner une variété de Calcédoine , etc. Voyez l'Hist. nat. des
enin taux, t. IT :. p. 177.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。