国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2 | |
五百の物語と寓話 : vol.2 |
10
TSA PI YU KING (Nos 161-162)
épuisé, il tombait pour se relever et quand il s'était relevé il tombait de nouveau. Voilà pourquoi j'ai ri. Mais je n'ai pas été seul à le voir, car le Buddha aussi l'a vu. »
Les disciples demandèrent : « Pour quelle cause endure-t-il de tels tourments ? » Mou-lien (Maudgalyâyana) répondit: « Posez cette question au Buddha, l'Honoré dumonde. » Alors les disciples ayant demandé au Buddha quelle était la cause de cela, le Buddha leur répondit : « Ce démon affamé était, dans une vie antérieure un cha-mi (çrâmanera); en ce temps il y eut une extrême disette dans le monde .et on se nourrissait de pois; ce cha-mi (çrâmanera), étant allé mendier de la nourriture pour la communauté des religieux, vint à son maître en lui remettant injustement sept pois de plus (qu'aux autres religieux) ; pour cette faute il a reçu le corps d'un démon affamé et il endure ces affreuses souffrances. » Le Buddha dit : « Je l'avais, moi aussi, vu constamment, mais si je n'en parlais pas, c'était de crainte que les hommes ne me crussent pas et commissent ainsi le plus grave des crimes. »
Cette histoire prouve que, lorsque le Buddha expose la pan-jo (prajnâ), ceux qui ne le croient pas et qui le désapprouvent commettent un crime plus grave que les violations des cinq défenses et subissent les pires tortures des enfers..
N°162
(Trip., XIX, 7, p. 2 v°.
Autrefois, i•1 y a de cela ides kalpas aussi innombrables que les grains de poussière, il y avait un Bodhisattva nommé Racine de joie (Hi ken, Prîtimûla ?) ; au milieu d'une grande assemblée il expliquait le mo-ho-yen (mahâ-
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。