国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0124 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2
五百の物語と寓話 : vol.2
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2 / 124 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

110   TCHONG KING SWAN TSA PI lU KING (Nos 210-220)

Ainsi les hommes doivent se réprimander les uns les autres et, prenant pour principe la bonté, s'y rendre conformes réciproquement ; que personne ne profite de sa puissance pour opprimer les hommes ; (celui qui agirait ainsi,) s'exposerait à attirer sur lui la souffrance des tourments des trois voies mauvaises ; il pourrait seulement entendre la voix (du Buddha), mais il ne pourrait plus se trouver en sa présence.

N° 220.

(7 rip., XIX, 7, p. 15 r°.)

Autrefois, dans le royaume de Po-lo-nai (Vârâ asl, Bénarès), il y avait cinq cents aveugles qui parcouraient le pays pour mendier; survint une disette et ils ne reçurent plus rien. Ils délibérèrent entre eux disant : « Le Buddha se trouve à Chö-wei (Çrâvastî) où il enseigne aux hommes la bienfaisance et la libéralité; il nous faut aller dans ce pays et nous parviendrons ainsi à sauver notre vie. » Chacun d'eux dit : « Il nous faut louer un homme pour nous mener jusque là-bas. » Les cinq cents aveugles promirent chacun une pièce de monnaie en argent à un homme qui, à son tour, leur promit de les mener dans ce royaume. Ils se mirent donc en route.

L'homme qu'ils avaient pris à gages leur dit : « A partir d'ici le chemin est dangereux; que chacun de vous me remette sa pièce de monnaie, et, si nous rencontrons (les brigands, je cacherai (cet argent). » Les aveugles lui remirent leurs pièces de monnaie; mais, dès que cet homme les eut en sa possession, il abandonna les aveugles et s'en alla.

Tous les aveugles errèrent de-ci et de-là pendant plu-

=

~~