国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0095 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2
五百の物語と寓話 : vol.2
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2 / 95 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

TCHONG KING SIUAN TSA PI YU KING (No 203-204)   81

aussitôt livrés en totalité ; mais le roi, qui se refusait à le

croire de bonne foi, se mit à le soumettre encore à toutes sortes de tortures; ses douleurs étaient extrêmes, mais il n'avouait plus rien ; le roi, très irrité, résolut de le

faire périr avec tous les siens aux sept degrés de parenté ;

on l'emmena donc hors (de la prison pour le tuer); cependant le roi avait envoyé des gens pour épier ce

qu'il dirait ; or il s'écria : La parole du Buddha était d'une

absolue vérité; c'était bien un serpent venimeux, mais je ne l'ai pas cru ; maintenant je sais comment il faut expli-

quer la raison pour laquelle c'était un serpent venimeux.

Mais si c'était un serpent venimeux qui m'avait tué, il n'aurait atteint que ma seule personne, tandis que main-

tenant ce sont tous les miens aux sept degrés < de parenté qui sont aussi atteints. En réalité, c'est bien ce qu'avait dit (le Buddha). »

Les envoyés vinrent rapporter tout cela au roi ; en entendant ces mots, le roi ordonna qu'on ramenât cet homme

et lui dit : « Le Buddha est un homme de grand mérite et vous avez pu vous souvenir d'une parole qu'il avait

autrefois dite. » Très satisfait, le roi lui rendit ses objets

précieux et le laissa partir en liberté; c'est parce qu'il avait songé à une parole du Buddha qu'il put échapper au

danger de périr ; ainsi donc, on ne saurait se dispenser de songer de toute sa volonté et de tout son coeur aux paroles du Buddha.

N° 20[1.

(Trip., XIX, 7, p. 10

.)

L'homme qui observe les défenses aime mieux perdre sa vie que de contrevenir aux instructions du Buddha. En voici un exemple :

II.   6