国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0234 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2
五百の物語と寓話 : vol.2
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2 / 234 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

220   PO YU KING (Nos 317-318)

une flèche lorsque son compagnon lui dit : « Pourquoi allez-vous tirer sur lui ! cet homme ne fait aucun mal : il vous faut rectifier votre erreur ... »

N° 318

(Trip., XXIV, 8, p. 78 v°-79 r°.)

Apologue de celui qui ensemençait un champ.

Autrefois un paysan, étant venu dans une ferme au milieu des champs, y vit de belles tiges de blé qui produisaient des épis grands et nombreux. Il demanda au propriétaire du blé comment il s'y prenait pour faire que ces épis de blé fussent. sibeaux ; le propriétaire répondit : « C'est en égalisant bien le sol et en outre en y ajoutant du fumier et de l'ea). que j'obtiens ce résultat. » Notre homme se mit à appliquer ce procédé : il mêla donc à son champ de l'eau et du fumier ; quand il voulut répandre la semence à terre, il-craignit que ses, pieds ne foulassent le sol, ce qui aurait pu empêcher son blé de croître : « Il faut, pensa-t-il, que je m'asseye sur un lit que des gens porteront ; de là-haut je répandrai la semence et alors ce sera bien. » Il ordonna donc à quatre hommes de prendre chacun un pied (du lit) et il alla ainsi dans son champ pour y répandre la semence ; le sol ne s'en trouva que plus foulé et il fut la risée de tous, car, par crainte que ses deux pieds ne fissent du mal, il leur avait substitué huit pieds.