国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0222 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2
五百の物語と寓話 : vol.2
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2 / 222 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

CHAPITRE IV

N° 302.

(Trip., XXIV, 8, p. 76 v°.)

Celui qui savait réciter les règles pour la direction d'un
navire, mais qui était incapable de s'en servir (1).

Autrefois le fils d'un notable s'était embarqué sur la mer avec plusieurs marchands pour aller recueillir des objets précieux. Ce fils de notable était habile à réciter par quels procédés il fallait gouverner un bateau quand on était en pleine mer : Si, lorsqu'on est en mer, il y a des . endroits où les eaux tourbillonnent ou bien reviennent sur elles-mêmes ou bien se brisent contre des écueils, voici comment il faut gouverner le bateau, voici comment il faut le redresser, voici comment il faut l'immobiliser; il disait aussi à ces gens assemblés qu'il connaissait toutes les manoeuvres à faire en mer; ces gens, en l'entendant, avaient la plus grande confiance dans ses paroles. Cependant, quand on fut arrivé en pleine mer, au bout de peu de temps, le capitaine du bateau tomba malade et mourut soudain. Le fils du notable prit alors sa place ; or, quand on arriva au milieu du courant impétueux d'un tourbillon, il se mit à psalmodier : « Voici

(1) Cf. Julien, les Avadânas, t. I, p. 209-211.