国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0037 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2
五百の物語と寓話 : vol.2
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2 / 37 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

TSA PI YU KING (Nos 166-167)   23

lieu, il se trouva au moment où le Buddha était dans le monde ; il entra en religion, étudia la sagesse et porta les trois vêtements du religieux; il alla de çà et de là, mendiant de la nourriture, mais personne ne voulait lui en donner ; il restait parfois cinq jours et parfois sept jours sans en obtenir.

Mou-lien (Maudgalyâyana), ayant pitié de lui, mendia de la nourriture et la lui donna ; mais à peine fut-elle tombée dans le bol qu'elle fut enlevée par un grand oiseau ; C116-il-fou (Çâriputra) (à son tour) mendia de la nourriture et la lui donna ; mais à peine fut-elle tombée dans le bol qu'elle se changea en boue ; Ta-kia-ye (Mahâkâçyapa) mendia de la nourriture et lui en fit don ; mais à peine la prenait-il pour la porter à sa bouche que sa bouche se ferma et ne laissa aucune place pour l'introduire. Le Buddha (lui-même) lui donna alors de la nourriture et par la force de sa grande compassion, réussit à la lui faire entrer dans la bouche ; le goût en était excellent. Puis, par toutes sortes. de procédés, il lui expliqua en même temps la Loi. Alors, en entendant la Loi suprême et parfaite, Lo-yun-lchou éprouva simultanément de l'affliction et de la joie ; il médita de tout son coeur et obtint la sagesse qui concorde avec la vérité.

Un dragon étant monté au ciel fit descendre au loin une grande pluie ; en tombant sur les palais des devas, cette pluie se changea en substances précieuses des sept sortes ; en tombant parmi les hommes, elle forma de l'humidité fécondante ; en tombant sur les corps des démons alfa-