国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Mission Scientifique dans la Haute Asie 1890-1895 : vol.3 | |
1890-1895年の高地アジアにおける科学調査 : vol.3 |
LA BALLADE D'ABDOURRAHMAN. 93
~ s~ •~' c~;,~ N~.9 I~I~I v~. 3')1.9. N •-• ,~1~~~ L'o, (51.41, vA ci L:04:0)
— Donne l'ordre d'appeler les Khotanais autour de moi,
je leur adresserai mes derniers voeux. » — « Soyez contents, Khotanais,
toute la richesse et toute l'abondance que je désirais, je les avais ;
je n'avais nul besoin d'être roi en mon pays
c'est en considération de vous que je suis devenu roi, Khotanais ! »
Ayant dit ces paroles, il rendit le dernier soupir.
Ma`soum Khân Khodja le fit mettre sur un brancard,
le rapporta à Khotan et fit prendre le deuil au peuple.
La mère d'Abdourrahinân lors le pleura en disant :
« Mon fils est Une fleur, il est l'esclave de son père et de sa mère,
il est pareil au rossignol le soir et le matin, n'est-ce pas un bon fils, mes
[amis ? »
1. Faire attention qu'il n'y a pas Akhoun Aghatcha-si, ce qui voudrait dire la femme de l'akhoun, c'est-å-dire d'Abdourrahmân. Akhoun açha/chant signifie: Madame. Il s'agit de la veuve de Habîboullah Hâdji.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。