国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0206 Le T'ai Chan : vol.1
泰山 : vol.1
Le T'ai Chan : vol.1 / 206 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000293
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

190

d'or et d'étain. Maintenant, le (fonctionnaire appelé) sseu-tsai possède le souei du principe yang; sa forme est celle d'un miroir rond ; il sert à prendre le feu pur; le kien du principe yin a la forme d'un miroir carré; il sert à prendre l'eau pure. Cependant, lors des sacrifices de ces dernières années, si on s'est chaque fois servi du souei du principe yang pour prendre le feu et si on a obtenu celui-ci au moment voulu, (en revanche), quand on a voulu se servir du kien du principe yin pour prendre l'eau, on n'a pas réussi à obtenir celle-ci et c'est pourquoi on s'est servi d'eau de puits pour remplacer l'eau pure."

Un édit fut alors rendu pour ordonner aux fonctionnaires des rites de faire une enquête au sujet de la discussion que King Tcheng avait faite ') sur le bien ou le mal fondé des opinions des anciens lettrés ainsi que sur l'eau pure; ce décret était ainsi conçu :

„Quand le Tcheou li parle de l'alliage formé de parties égales d'or et d'étain, il expose la méthode pour fabriquer le souei du principe yang; c'est par erreur que Tcheng Hivan a expliqué ce passage comme une règle s'appliquant au kien .du principe yin. D'après la méthode employée dans l'antiquité pour prendre l'eau pure, il faut se servir du fang tchou." Après avoir cité les textes de Houai-nan tseu et autres relatifs à l'usage de la grande huître, le décret impérial disait encore: „King Tcheng 2) a pris pendant le huitième ou le neuvième mois une huître large d'un pied et deux pouces et il l'a mise à l'essai conformément à la méthode. Entre l'heure où les hommes cessent de travailler et le milieu de la nuit, il a obtenu quatre à cinq boisseaux d'eau. Ce qu'a exposé King Tcheng, nous avons trouvé après

i) Au lieu de mi et, il semble qu'il faille lire )9

2) Au lieu de 4, leçon de l'édition de Chang-hai, il faut lire 4 leçon de l'édition du Tchiö kiang chou kiu.