国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0208 Le T'ai Chan : vol.1
泰山 : vol.1
Le T'ai Chan : vol.1 / 208 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000293
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

192

jaune ; ceux des empereurs et des impératrices qui étaient respectivement associés à ces divinités furent couverts de coussins violets ; les nattes des Empereurs d'en haut des cinq directions de l'espace et celles du grand astre (soleil) et de l'astre de la nuit (lune) eurent des couleurs appropriées à leurs régions respectives ; les sièges des officiers du palais et des personnages de grade inférieur furent faits en nattes de jonc.

Le premier mois de la troisième année (666)1), l'empereur alla en personne présenter des offrandes au Ciel majestueux Empereur d'en haut au pied de la montagne; l'autel du sacrifice fong fut conforme aux prescriptions rituelles relatives au tertre rond. Quand le sacrifice fut achevé, l'empereur scella lui-même les liasses (de tablettes) de jade, les plaça dans le coffre de pierre et prit des terres des cinq couleurs pour sceller ce dernier. Le diamètre du (tumulus) rond fut de 1 tchang et 2 pieds (— 12 pieds); sa hauteur fut de 9 pieds.

Ce même jour, l'empereur accompagné des ministres attachés à sa personne et des officiers subalternes, monta sur le T'ai chan; le lendemain, il atteignit le sommet de la montagne. Sur l'autel consacré au sacrifice fong qu'on célèbre quand on est monté (sur la montagne), il scella les fiches de jade; après quoi il revint dans le palais de purification au bas de la montagne. Le jour suivant, il sacrifia en personne à la divinité de la souveraine Terre sur le sommet du mont Chö-cheou. L'autel du sacrifice chan qu'on célèbre quant on est descendu (de la montagne) fut conforme aux prescriptions rituelles relatives au tertre carré 2). L'impératrice fit la seconde offrande ; la t'ai jei du royaume

i) Il s'agit de la troisième année lin-tö qui, à partir du cinquième jour du premier mois, prit le nom de première année k'ien fong. Comme le sacrifice fong au pied de la montagne fut célébré le premier jour du premier mois, l'année 'appelait encore la troisième année lin-tö.

2) Le tertre sur lequel on célèbre la sacrifice à la terre dans la banlieue septentrionale de la capitale.