国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0273 Le T'ai Chan : vol.1
泰山 : vol.1
Le T'ai Chan : vol.1 / 273 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000293
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

257

êtres). Je témoigne ma piété filiale à (T'ai) tsou et à (T'ai) tsong; avec pureté et sincérité, je les associe solennellement (à ces offrandes). Afin de manifester ma grande reconnaissance, j'accomplis ce brillant sacrifice. Puisse ma lignée avoir cent générations; puisse le peuple recevoir des bénédictions. En me servant avec soin de jades, de soies, de victimes, de vases pleins de millet, de tous ces divers objets, j'ai préparé cette offrande destinée à être enfouie pour vous présenter ainsi mon absolue sincérité. Mon aïeul impérial défunt, l'empereur T'ai tsou, et mon père impérial défunt, l'empereur T'ai tsong, sont associés à votre divinité pour jouer auprès de vous le rôle de maîtres de maison. Veuillez agréer ces offrandes."

Pour se rendre au bas de la montagne, l'empereur avait mis des bottes et une tunique ; il était sorti à pied de la résidence principale.

Le jour kouei-tch'eou, les fonctionnaires des rites disposèrent au bas de l'autel (de l'audience) des gardes et un orchestre à quatre côtés '). L'Empereur, revêtu de la robe kouen et coiffé du chapeau mien, se rendit dans la salle cheou-tch'ang sur l'autel des sacrifices fong et chan 2) ; il y reçut les félicitations de toute la cour. Il promulgua une amnistie générale dans l'empire. Les fonctionnaires civils et militaires

exposèrent à tour de rôle quels services officiels ils avaient rendus, et chacun d'eux, suivant son rang, reçut des diminutions ou des exemptions de taxes et de corvées. Le

nom de K'ien-fong bien fut changé en celui de Fong-fou bien 3). L'Empereur offrit un banquet dans la salle Mou-ts'ing

i) Cf. p. 243, n. 2.

  1. L'expression ej. aI   est en général l'équivalent de n    jR

et désigne l'autel du sacrifice fong au pied de la montagne; mais il est évident qu'il est ici question de l'autel de l'audience plénière.

  1. C'est la ville qui correspond à l'actuel T'ai-ngan tcheou. Le nom de K'ien-fong rappelait le sacrifice fong offert au Ciel Vien); le nom de Fong-fou commémora l'écrit merveilleux (fou) qui avait été reçu (fong) sur le T'ai chan; voyez le chapitre „Description du T'ai chan", p. 114, n°. 177.

17