国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0261 Le T'ai Chan : vol.1
泰山 : vol.1
Le T'ai Chan : vol.1 / 261 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000293
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

245

176 hommes pris parmi les gardes de la police de gauche (tso kin wou) et 176 hommes pris parmi les gardes de la police de droite (yeou kin wou), 37 hommes du bureau de l'astronomie (sseu t'ien kien).

Un fonctionnaire dit ceci : „Dans le sacrifice de la banlieue méridionale (nan kiao), on sacrifie au Ciel majestueux, à la divinité de la souveraine Terre, aux empereurs qui leur sont associés 1), au soleil, à la lune, aux (Empereurs des) cinq directions de l'espace 2), à la Chine 3) ; pour chacune de ces divinités on emploie des pièces de soie ; pour les officiers de l'intérieur et pour toutes les divinités inférieures 4), on met à part 66 pièces de soie qu'on répartit entre eux pour les satisfaire. (D'autre part), d'après le Rituel général de la période k'ai pao (968-975), dans les sacrifices faits aux pics et aux montagnes, aux lacs et aux cours d'eau, les pièces de soie sont de la couleur appropriée à la direction de l'espace (où se trouvent ces divinités). C'est là la preuve que, pour tous ces cas, on prescrivait l'emploi de pièces

1) Il y avait un empereur associé du sacrifice au Ciel et un empereur associé au sacrifice à la Terre. C'est ainsi qu'on lit dans le Kieou Tang

chou (chap. XXI) p. 3 r°) la formule

J` X 1.%1 NG t~! „le

Ciel majestueux Empereur d'en haut et l'empereur qui lui est associé."

  1. A )j est ici pour W. )j •$*.

  2. -mi 311. Cette expression qui signifie proprement „le pays divin" désigne la Chine divinisée. Cf. Kieou T'ang chou, chap. XXI, p. I v°:

/fi

„Le pays divin est la divinité sur laquelle

se repose le pays."

  1. Au-dessous des divinités principales qui étaient réparties en trois catégories

(J 1 1 , 4i   ,   ), il y avait toute une série de divinités

secondaires classées en officiers de l'intérieur j R , officiers de rang moyen

et officiers de l'extérieur g.   . D'après le Ki cou T'ang chou,

chap. XXI, p. 3 r°, les officiers de l'intérieur étaient au nombre de 55, les premiers d'entre eux étant les cinq planètes; les officiers de rang moyen étaient au nombre de 135, les premiers d'entre eux étant les vingt-huit mansions; les officiers de l'extérieur étaient au nombre de 112.