国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0144 Le T'ai Chan : vol.1
泰山 : vol.1
Le T'ai Chan : vol.1 / 144 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000293
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

I28

nous trouvons un petit pavillon quadrangulaire qui est appelé

le Pavillon des eaux courbes (K'iu chouei t'ing

parce qu'il est suivi de deux petits étangs en forme de demi-lune. Continuant à marcher vers le Nord, nous sortons de l'enceinte du temple de la Princesse et nous voyons se dresser devant nous un fort bel arc de triomphe en pierre (fig. 34) qui est l'arc de triomphe du Pic de l'Est (Tong yo

fang   • M)1).

Aussitôt après on rencontre le mur d'enceinte ß) du Tai miao percé de trois entrées ; celle du centre qui a trois ouvertures, est la porte qui fait face droit au Sud (tcheng yang men 1E* F9 ); l'entrée de l'Ouest est la porte où

on contemple la grandeur (bien ta men je, ) r9 ); l'entrée de l'Est est la porte où on admire la hauteur (yang kao

men   C p9 ). Cette dernière issue est seule ouverte aux
visiteurs; nous la franchissons donc et nous nous trouvons dans la première cour du temple.

Cette cour, comme d'ailleurs celle qui la suit, est toute plantée de beaux cyprès. Près de l'entrée, deux stèles colossales, s'érigent sur des socles en forme de tortue; celle de l'Ouest ; haute d'environ 7 mètres, est datée de l'année 1013; elle commémore l'ordonnance par laquelle l'empereur Tchen tsong, de la dynastie Song, éleva le dieu du T'ai chan du rang de roi à celui d'empereur en le nommant „Empereur égal au Ciel, bon et saint" (T'ien ts'i jen cheng ti) 3). La stèle de l'Est, haute d'un peu plus de 6 mètres, est datée de l'année II24; elle rappelle la réfection du temple et fait l'éloge du dieu du T'ai chan 4). D'autres stèles peuplent

  1. I1 fut érigé sous le régne de K'ang-/ii (D, 13 v°).

  2. Ce mur a 3 li de côté et 3o pieds de haut (D, 13 v°).

  3. Voyez le texte de ce monument dans A, VI, 15 v°-2 i r°; B, XVI 36 v°-41 v°; C, XI, 22 V°-26 v°.

  4. Voyez le texte dans A, VI, .27 r°-3o r°; B, XVII, 32 r°-34 v°; C, VII, 3 v°-5 r°; Kin die tsouei pien, chap. CXLVII.