国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0022 Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1
モンゴル期における中国の宰相に関する碑文と断簡 : vol.1
Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1 / 22 ページ(カラー画像)

キャプション

[Figure] No I. no caption
[Figure] No II. no caption

New!引用情報

doi: 10.20676/00000290
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

14   ED. CHAVANNES.   368

arriva à Sivan-houa fou   « en Août 1223, et à Péking en

Janvier 1224 1).

Au moment où Teh' ang-tcli`ouen avait pris congé de Tchinghiz à Samarkand le 11 Avril 1223, le khan, fort satisfait de sou hôte, lui avait témoigné sa bienveillance en lui donnant l'édit suivant 2):

. .1 M R 4 •   I I~ A A. ~~ ~ ~ tL

   ~~   A   ~`

~ ~~,~

   m   -0 4-   1. Itt

la A M. ~ ,~R ~ ,* I~ ~ ~ g M.

.1L, ~ ~ ~~   ~~~~ ~ A 1, ii°

4111. )I 4. 1~ ;~ ~

~~~~~   ~~,   ,~*~-~~ ~.

~ ~`, E A   * ~rt~ ~ ~s~ -~K ~~~ ~~

A.   # 21t At

~J A•    

p~ r ~ *   +~

A 1 i ~ ~ ~ j ~_'

V4-~ ~ ~   ►~~r ~~~~I~~~

El /4 -A h   vvrkf.   A. A *e

    ti~r ~St   ~   ~ 4.* ~   H ~    44 ~O

„mi   R.   -~; 4.

    41Ii

   ~   45 M. Agi   ta~

   , A III1 ~~   ~~ 4   hit

* A IL _;~~

fitt frt'il .0 -A~

fi:   1;f

Ye

   No II.   N° I.

N° I.

«L'Empereur Tehinghiz. Edit 3). Il est dit ceci 4) aux fonction-

  1.  BRETSCHNEIDER, op. cit., t. 1, p. 105-106.

  2.  Cet édit se trouve dans l'Appendice placé â la suite de la relation du voyage de Tchang-tc1teouen. 11 n'a pas été traduit par BRETSCHN EIDER.

  3.      H est un édit de l'empereur; on trouvera plus loin les expressions - t

désignant un édit princier (n0s V et VIII);   un édit religieux émanant du maître

de l'Empereur (n° XIV);   H un édit de l'impératrice-douairière (n° XI).

  1.  . Cette formule initiale se retrouve dans les pièces nos V, VII, VIII.