国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0124 Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1
モンゴル期における中国の宰相に関する碑文と断簡 : vol.1
Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1 / 124 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000290
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

104   ED. CHAVANNEs.   12

Lin Kiun, et le tsie-tou-t'ouei kouan de Ts'ing-yuan 1), Yen Tö-yu.

Quand le rempart fut achevé, comme ses assises de maçonnerie étaient entièrement en pierres, on l'appela le rempart de fer 2). On en offrit le plan au gouverneur 3). (Hou) Pao-wen m'ordonna, à moi, (Houang) Ynq-to 4), d'écrire une notice à ce sujet.

Il est de fait que les rois et les seigneurs établissent des fortifications afin de protéger leurs troyaumes 5); le sol ne peut pas par lui-même constituer une fortification; or, en établissant des fortifications, c'est la force humaine qui se produit. On double les portes et on frappe la claquette 6) en attendant les visiteurs méchants 7); il n'est d'ailleurs pas certain qu'il y aura des méchants, mais nous sommes rassurés par le fait que nous sommes en mesure de les attendre. Le Yi (king) 8) met au premier rang les besoins du peuple; comment nous induirait-il gravement en erreur? Maintenant, Yi (tcheou) possède l'honorable (Yun) qui est son protecteur; il a doublé les portes et établi des fortifications et tous sont assurés qu'ils n'auront pas à souffrir comme les dents (qui ont froid) quand les

  1. Ts'ing-yuan1 ri IR est' une soue-préfecture qui dépend de la préfecture de Kouang-

tcheou   'J►~ , dans la province de Kouang-tong.

  1. C'est-a-dire le mur solide comme du fer.

  2. Le gouverneur n'est autre que Hou Pao-wen.

  3. Le nom de famille Houang nous est indiqué â la fin de l'inscription.

  4. Cf. Yi-king, App. rouan tchouan (LEGGE, SBE, vol. X VI, p. 236-237) :

TIT If- A. ~ ai )II _k A.   ek p~ le,

At,~~^ B 1A o 141.-Z it4 Yli   a «Les parages dangereux du ciel,

on n'y peut monter; les parages dangereux de la terre sont constitués par les montagnes, les fleuves, les collines et les tertres. Les princes et les seigneurs aménagent ces parages difficiles afin de protéger leurs royaumes. L'usage opportun des parages difficiles est vraiment important».

  1. Instrument dont se sert le veilleur de nuit pour signaler sa présence.

  2. Cette phrase est tirée littéralement du Yi-king, App. Hi-is'eu (trad, Legge, SBE., vol. X VI, p 384).

  3. On a vu, par les notes 5 et 7, que l'auteur de l'inscription vient de faire deux citations du Yi-king.