国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1 | |
モンゴル期における中国の宰相に関する碑文と断簡 : vol.1 |
9 INSCRIPTIONS ET PIÉCES DE CHANCELLERIE CHINOISES ETC. 101
inspecta son territoire 1), et constata que, vu la position de Yi 2) gui barrait la route des barbares du Sud-Ouest, (cette localité) pouvait certainement, si on la protégeait et la fortifiait, devenir redoutable. L'honorable Tun, qui avait l'insigne à tête de tigre 3) et qui avait obtenu le titre de wou king ta fou 4), la tenait sous sa garde. L'honorable (Tun) vint auprès du gouverneur 5) pour recevoir ses instructions; (Hou Pao-wen) lui dit; «Quand on repasse dans son esprit les événements (anciens), (on constate que), lorsqu'on s'est prémuni coutre les éventualités, il n'y a pas de malheur. Autrefois, quand Fo-li 6) n'avait pas encore. exercé ses ravages, pendant la période yuan-kia (424-453), Chen Pou, préfet de Hiu-yi 7), considérant que son district se trouvait à un carrefour important, répara les murailles et rendit plus profonds les fossés; l'empereur et ses subordonnés pensaient tous que c'étaient des mesures exagérées; mais, lorsque les soldats des Wei se dirigèrent vers le Sud et rasèrent le sol 8) partout où ils allaient, le général en chef Tsang
Al» qui l'investissait des pouvoirs civils et militaires les plus étendus
(cf. Song che, chap. CLX VII, p. 4 r°).
e «le territoire». Le mot ~' est bien connu dans ce sens. Quant au mot
, il a cette acception par allusion â un passage du Tso tchouan (4e année du duc Hi)
._
où, parlant du fief qui fut concédé â son ancêtre T`ai-kong, le duc de Ts`i dit:
a
•
/l1 4* «on donna au prince mon ancêtre un territoire...» (suit l'indication des
limites du territoire qui est proprement la terre «sur laquelle on marche ).
Pi tcheou J► 4 . Cf. p. 5, lignes 1-4.
Sur ces insignes, voyez Sseu-ma Ts'ien, trad. fr., t. II, p. 466, n. 1.
Le titre de won king ta fou J - est cité dans le Song che, chap.
CLXIX, p. l8 v° et 23 v°.
Hou Pao-wen.
Po-li est le surnom (_ .) du souverain de la dynastie tongonse des
Wei du Nord qui monta sur le trane en 424 et qui est connu dans l'histoire sous le nom de temple de CJze•tsou Lf. YI ; le Tseu tcke t`ong kien, qui nous donne ce renseignement (chap. CXIX, p. 10 v°), écrit 10 fig. .
Aujourd'hui, sous-préfecture de Hiu-yi fl (préf. sec. de Sseu , prov. de
Ngan-Kouei.
Littéralement: dénudèrent le sol. Partout oû avaient passé les envahisseurs, il ne restait rien sur le sol.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。