国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0040 Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1
モンゴル期における中国の宰相に関する碑文と断簡 : vol.1
Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1 / 40 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000290
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

32   ED. CHAVANNES.   3$6

« Li 1), qui est le chef de sien-cheng (religieux Taoïstes), a fait im-

primer des éditions de textes mensongers, tels que le Livre Saint «de la conversion des Hou (Houa Hou king), le Discours sur les «dix prodiges et les neuf obscurités (Che yi kieou mi louen), le «le Discours sur le retour de la rénovation pure (Fou chouen houa «louen) 2), le Discours qui met en lumière la vérité et qui réfute «l'erreur (Ming tchen pien wei louen), la Réfutation et rectification «des livres bouddhiques qui critiquent le Taoïsme (Pien tcheng 'Yang «tao ehe king), la Discussion qui écarte l'hérésie et qui ramène «l'orthodoxie (Pi sie kouei tcheng yi), le Tableau des quatre-vingt «une conversions (Pa ehe yi houa t`ou). Au sujet de ce qui précède 3), «nous avons reçu avec respect un édit impérial ordonnant qu'on « nous remît et qu'on nous apportât (tous ces textes) pour que «nous 4) les réunissions entre nos mains». Quand est venu le moment où les ho-cheng (religieux bouddhistes) et les sien-clieng (religieux taoïstes) ont tenu une discussion contradictoire 5), il s'est trouvé que les sien-cheng (religieux taoïstes) en réalité disaient des mensonges. C'est pourquoi 6) on prendra les écrits nombreux, tels que le Houa Hou king, que les ho-chang (religieux, bouddhistes) ont déclaré être mensongers, en même temps que les planches qui ont été gravées, et on les détruira par le feu. Ainsi a été décidé. Comme d'ailleurs il est craindre que des hommes étrangers (au Taoïsme) ne puissent pas

  1.  Li Tche-tch`anq; cf. p. 374, n. 1. — Pour la construction de la phrase A,que cf. p. 378, n. 4.

  1.  De tous les livres cités ici, celui-ci est le seul dont le titre en se retrouve pas dans la liste des 39 ouvrages taoïstes mis h l'index en 1281. Cf. Pien wei lou, chap. II, p. 65 r°.

  2.     -' on I ,q,4 «sur» donne l'idée de a propos de, au sujet de, c'est pour quoi»,

de même qu'en français on pourra dire: «sur le rapport qui nous, a été adressé, nous avons pris telle décision». On en trouvera d'autres exemples dans les textes que nous traduisons plus loin (nos V, VI, VII, etc.).

  1.     4; cf. p. 369, n. 1.

5>    .%41~~~~~i

   

A; cf. p. 379, n. 1.

l)

181

p

ij

 

6)   f ' ; cf. plus haut, n. 3.

il