国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1 | |
モンゴル期における中国の宰相に関する碑文と断簡 : vol.1 |
74 ED. CHAVANNES. 428
khan, successeur de Bouyantou khan, rendit à son tour un édit élogieux en faveur du maître et lui donna un kasâya d'honneur. Sept ans après la mort du ho-chang Tchong fong, Djidjagatou khan ordonna en 1329 qu'on lui conférât le nom posthume de Tche-kio
j , que le stûpa élevé sur sa tombe fût appelé Fa-yun
.44
et que le texte d'une inscription fût rédigé afin qu'un disciple du
maître, Chan-ta-mi-ti-/i "" , pût le faire graver sur
une stèle placée dans la montagne T `ien-mou. Nous possédons la copie de ce monument qui est daté du huitième mois de l'année 1330 1). En 1334, le même Chan-ta-mi-ti-li adressa une requête à Oukhagatou khan pour demander que, par , une nouvelle faveur, les écrits de son maître fussent incorporés au Tripitaka 2). L'Empereur accorda cette permission; bien plus, il ordonna qu'un lettré officiel,
Kie Hi-sseu j '' , composerait une préface à l'édition qui
allait être faite; enfin il honora le ho-chang Tchong-fong du titre posthume de maître du Royaume P'ou-yinq. Les deux pièces dont nous allons donner la traduction sont relatives à ces décisions impériales.
«Missive 4) du (ping-sivan-tchéng-)yuan 5) au sujet de la faveur
N° XI 3).
~ r,
4
C'est l'inscription de Tta Tsi; cf. plus haut, p. 426, n. 8.
Le texte de cette requête est placé en tête du Recueil des écrits du ho-chang Tchong fong (Trip., éd..lap., XXXIV, 9, p. 1 v°—r°); la lettre de remerciments adressée â l'empereur par Chan-ta-mi-ti-li, le sixième mois de l'année 1334, est placée à, la fin du même recueil (Trip., id Jap., XXXIV, 9, p. 127 v°-128 r°).
Trip., éd..lap., vol XXXIV, fasc. 9, p. 1 v°.
Le mot km implique qu'il s'agit d'une missive envoyée par une autorité supérieure â un subordonné. En effet, le destinataire de la lettre est le religieux Ming- ouei qui est sous la dépendance du hing sivan tcheng yuan duquel émane la missive.
L'administration du hing-sivan-tcheng-yuan 'fi avait été instituée
Hang-tcheou en 1334, l'année même de la dépêche que nous traduisons. Elle était
comme le double du sivan-tcheng1uan )r Iz dont le siège était â Péking, et,
tj
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。