国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0045 Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1
モンゴル期における中国の宰相に関する碑文と断簡 : vol.1
Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1 / 45 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000290
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

391 INSCRIPTIONS ET PIÈCES DE CHANCELLERIE CHINOISES ETC.   37

«En l'année du cheval (1258), les ho-chanq (religieux bouddhistes) et les sien-cheng (religieux taoïstes) ont tenu des discussions au sujet des textes des livres saints. A la suite de 1) la défaite que subirent les sien-cheng lorsqu'on les interrogea, dix-sept sien-cheng 2) reçurent l'ordre de devenir ho-chang. En outre, les temples et monastères qui dépendaient autrefois des ho-chang 3) et dont les sien-cheng s'étaient emparés par usurpation, étant au nombre de quatre cent quatre-vingt deux, deux cent trente-sept de ces temples et monastères, avec leurs champs, leurs eaux, . -leurs terres et leurs biens-fonds, durent être rendus aux ho-chang 4). Ainsi a été dit. L'Homme Véritable Tchang, qui est le chef des sien-cheng, donna des actes écrits attestant la restitution 5).

«D'autre part, les textes du Roua Hou king et autres livres des sien-clien y composés pour répandre des mensonges, ainsi que les planches servant à les imprimer, il a été ordonné qu'ils fussent brûlés. Sur des stèles en pierre les textes de n'importe quelle sorte qui ont été gravés dessus 6), (il a été ordonné) qu'ils fussent entièrement détruits. Ainsi a été dit.

])    I-. $o. Cf. p. 386, n. 3. Sur notre planche, le point devrait être placé après

(et non avant) les mots   ,q

  1. ± L   4 4R~

Cf. p. 385, lignes 5-7.

  1. fij I j 4 J . Cet exemple est le seul que nous ayons trouvé de la marque du pluriel 4 associée directement au mot a ; les formes usuelles sont g ou

'I§ a ou +14

~>%tii'&IX 111~

. Le verbe

«il a été ordonné» est sous-entendu,

car il a été exprimé dans la phrase précédente. On remarquera en outre qu'ici le verbe

est placé après le complément indirect

~

T .

Le verbe J est placé après son complément

direct. Quant au mot   , il me paraît se rapporter â tout l'ensemble de la phrase pour

indiquer qu'il s'agit d'événements passés.

6)   .q fait ici double emploi avec le j de

f =

~•