国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1 | |
モンゴル期における中国の宰相に関する碑文と断簡 : vol.1 |
130 Ell. CHA.VAN.NIS. 38 | |||
J'ai aidé à mettre sur le trône mes deux cousins plus âgés que moi,'), l'empereur Kiu-liu (Kuluk khan)) et l'empereur Pou-yen- tom (Bouyantou khan) 3), ainsi que mon neveu Ghe-tö-pa-la (Schodi- bala) 4). J'ai successivement rendu hommage à ces empereurs sans concevoir aucune intention de révolte et sans projeter de prendré leur place 5). Me conformant à la tâche qui m'était assignée, j'ai agi en • mettant toutes mes forces au service de l'Etat. C'est ce que savent bien tous les rois mes aînés et mes cadets et toute la mul- titude du peuple. Maintenant, l'empereur mon: neveu est ; monté au ciel 6). Voici donc ce que je dis : dans tout le Sud 7), les . rois et les principaux ~! ministres, les rois qui sont à la tête des troupes, les gendres ; im- i) périaux (fou-ma), les fonctionnaires, les Tartares et le peuple ont reconnu après des délibérations tenues en commun que la dignité mi cendant s) ayant le droit de primogéniture de l'empereur Sie-tch'an Î~ | |||
•
de la Kéroulen, à l'extrême Nord de l'empire; l'expression «dans tout le Sud». désigne donc l'ensemble des territoires soumis h la domination mongole en dehors du territoire septentrional qui était le lieu d'origine du peuple Tartare, c'est-h-dire Mongol.
| ?it |
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。