国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0030 Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1
モンゴル期における中国の宰相に関する碑文と断簡 : vol.1
Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1 / 30 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000290
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

22   ED. CHAVANNES.   376

de l'Asie Centrale 1); le Bouddha, disait-on, n'était que le propre disciple de Lao-tseu, Yin-Iii 7i- â , qui avait quitté son poste de gardien de la passe Han-kou, dans le Ho-nan, pour suivre son maître dans les pays lointain 2). Lao-tseu n'avait point d'ailleurs borné à Khoten ses pérégrinations; on l'avait fait passer en Inde et on racontait cômment il avait opéré toutes sortes de conversions miraculeuses dans lesquelles se retrouvaient plusieurs traits de la vie légendaire du Buddha. Le Tableau des quatre-vingt une conversions 3),

1) Le titre complet du livre était    1-   'o 4, comme on peut

le voir dans l'inscription de 1285 (Pien wei lou, chap. V, p. 74 r°; Fo trou li tai leong

tsai, chap. XXXIII, p. 42 v°). Il est possible que la phrase   - 1'.   hj 't

(qu'on trouve déjà dans le Pei chie, chap. XCVII, p. 3 r°) ait eu à l'origine le sens: «Lao tseu convertit les Hou et devint le Buddha». Mais il est certain qu'on la comprit plus tard comme signifiant: «Lao tseu convertit les Hou et les fit devenir bouddhistes». Cette interprétation est celle qui me paraît résulter de phrases telles que les suivantes:

  • '    tel It «Lao tseu se rendit chez les barbares et opéra

leur conversion en bouddhistes».

t-T-1-tAZ » /111

«Lao treu trans-

forma les moeurs des barbares et fit d'eux des bouddhistes». jj.te4l7

«En leur prêchant la religion bouddhique, il transforma les moeurs des Hou et fit pratiquer à ces derniers la religion bouddhique». (Fo trou t`ong ki, chap. XL, p. 77 v°, col. 9, 10 et 13). En effet, comme on le verra dans la note ci-après, ce n'est pas Lao treu lui-même, c'est son disciple Yin-hi qui fut le Buddha.

  1. L'abbé du temple Chao-lin dit dans sa requête à Mangou khan: ~) i jjjJ A «(Lao treu) fit que Yin-hi devint le Buddha afin de convertir

les Hou» (Pien wei lou, ch. III, p. 68 v°). — hauteur du Fo Isou t`ong ki, au nombre

des inconséquences dont il accuse le Houa hou king, relève celle-ci: 4   I jl7

~(   h    ,fe «(Ce livre) dit d'abord que (Lao treu) convertit les Hou;

or maintenant (Lao treu) transforma Yin-tseu en Buddha» (Fo trou t`ong ki, chap. XL, p. 77 r°). En d'autres termes, si c'est Yin-hi qui fut le Buddha, c'est lui qui convertit les hommes au Bouddhisme et on ne saurait attribuer ce mérite à Lao treu. -- Le Fo trou li tai t`ong tsai raconte d'après le Houa hou king, comment Lao treu, se trouvant à Khoten,

transforma Yin Hi en un homme d'or • T   f'Lt ô   'f   A qui avait tous

les attributs du Buddha; «c'est là, dit-il, mon disciple qui sera votre maître» rJ

4,1 -T- gq. ta ,► OW •

«Il laissa donc Yin Hi pour être le Buddha»

4 it fo (Fo trou li tai tong irai, chap. XXXIV, p. 51 r°).

  1. On voulait que la quantité des conversions opérées par Lao treu fût exactement

égale au carré de neuf

Pien wei lou, chap. III, p. 67 y°,