国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0107 Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1
モンゴル期における中国の宰相に関する碑文と断簡 : vol.1
Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1 / 107 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000290
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

445 INSCRIPTIONS ET PIÈCES DE CHANCELLERIE CHINOISES ETC.   91

Ayant reçu (ce rapport), nous considérons ') que, la troisième année yuan-t'ong (1335), 'le septième jour du cinquième mois, le second jour du Pie-sie (kechik) d'A-tch'a-tch'e 2), (l'Empereur) se trouvant alors au na-po (nabo) de San-ki-ta 3), -- en présence 4) du p'ing-tchang Po-pie-t'ai 5), du p`ing-tchang K'ouo-eul-ki-sseu 8) du yuan-che A-lou-Kouei, du hio-cite Kiu-li, etc., — le ta-sseu-eou Poulan-hi 7) et le tchong-tch'eng Sa-ti 8) ont reçu la transmission d'un édit impérial (ainsi conçu) : « Les prescriptions des Règles pures qui «ont été auparavant instituées par le maître du dhyâna Kio-tchao, «grand sage du Po-tchanq dans le district de Long-iting du Kiang-si;

«dans ces dernières années par chaque temple en particulier 9) ces «prescriptions des Règles pures ont été augmentées ou diminuées. «Maintenant, il est ordonné à l'abbé Tö-Kouei, directeur du temple

Po-Tchang, de les mettre eu ordre de nouveau; il est ordonné à «l'abbé Siao-yin du grand temple Long-siang-tsi-king, de présider « au choix des ho-chang compétents pour cette affaire '°) et de «bien ") reviser (ces Règles pures) pour les ramener à l'uniformité.

1) C'est le sivan-tcheny-yuan qui parle.

2) Cf. p. 429, n. 3.

(cf.

travels in N. China, dans J. N. C. B. Roy. As.

  1.  et. Cf. p. 432, n. 4.

  1.  ro-pie-tai jjk )~,   eut le titre de p`ing-Tchang-teheng-che de

(Yuan ehe, chap. CXIII, p. 1 r° et v°).

  1.  Comme ro-pie-tai, Kouo-eul-ki•sseu de 1333 à 1335 (Yuan ehe, chap. CXIII,

  2.  Cf. p. 433, n. 1.

  3.  Cf. p. 432, n. 5.

  1.  Au lien de •yJ   le texte donne la

  1. Cf. p. 440, n. 5.

  2. kf I.; cf. p. 440, n. 5, et p. 443, n. 4.

3) -   '~ Ail

l'Empereur s'arrêtait en voyage

Nato eat un ancien mot khitan désignant

PALLADIUS, Elucidations of

Soc., N. S., vol. X, p. 25,

PM 91 p. 1 r° et v°).

les palais où Marco Polo's

n.).

1333 à 1335

leçon fautive

fut p`ing-tchang-eeheng-ehe