National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3 |
460 VARIANTES ET NOTES.
•ia, et sert à indiquer que cette lacune se trouvait dans l'original.
Nous avons suppléé par conjecture le mot Du reste, le raisin n'est
pas aussi rare dans l'Inde que semble le dire ici notre auteur. Plus loin, Ibn Batoutah atteste que l'on en trouvait à Daoulet Abâd, et que la vigne y portait deux récoltes chaque année. (Ms. 907, fol. 56 r°.) Un savant géographe arabe, contemporain d'Ibn Batoutah, fait l'observation suivante à propos de l'Inde : «Les figues et les raisins sont les fruits qu'on y trouve en moindre quantité.» (Meçâlic Alabsûr, dans le recueil des Notices et extraits, t. XIII , p. 175.)
nière le n° 910 fixe la prononciation du mot. 4_5 kichry : L L(1f ,,,,c.~
donne le singulier de ce mot : cri .o. — Ibid. (2). Voici de quelle ma-
P.131 (i). Au lieu de )4§,o ou u,, )4,°, un de nos mss. (le n° 910) I
9f)1f f ~~~W~• On sait que l'orthographe usitée dans l'Inde
est cs j , kitchry. — Quant au mot v",t f , almoût, que l'on rencontre deux lignes plus bas, c'est le terme hindoustani iyo, que Shakespear traduit
par «vetches, lentils ». Firichtah le mentionne sous la forme 44:.)? (t. I, 1
p. 196) , et on lit dans Khondémîr : i.`•3 le moût qui est un grain ressemblant au mach » (phaseolus Max). (Habit)
assiyer, ms. déjà cité, t. III, fol. io6 v°.) lai'
P. 133 (1). Les mss. 9o7 et 910 donnent la leçon que voici : ii§xJ0 43. A'
P.136 (1). Au lieu de yc>f , le ms. 9o7 porte oit calo. i4)1
La leçon Férîd est évidemment la bonne, car il s'agit ici du célèbre dé-
vot musulman, Férîd eddîn Chéker Guendj , sur lequel on peut consulter tir
Firichtah (texte persan, t. II , p. 725-739), et le Nouveau journal asia- h]
tique (t. VIII, p. 318, 319). Ce personnage finit ses jours à Adjodin, au-
trement appelée Patan, et y fut enterré; mais, d'après Firichtah, il était ejo
né dans une petite ville voisine de Moultân, et que cet auteur appelle lia
Ghoûtaväl, J f,~(dans le Journ. asiat., loc. laud., on lit Ghanawal). kW
Ibn Batoutah paraît donc s'être trompé, quant à la localité qu'il indique comme ie lieu natal de Férîd eddîn. Probablement, il aura confondu celui-ci avec son disciple Nizhâm eddîn Aoulia, lequel, d'après Firichtah (ibid., p. 740; cf. Journ. asiat., ibid., p. 323), naquit effectivement à Bédâoun. Ibn Batoutah mentionne plus loin (p. 158, 16o et 2 1) ce dernier sous le nom de Nizhâm eddîn Albédhâouny.
P.144. (1). Au lieu de rio-h les mss. gog et 911 portent 5 j ,.
ti
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.