国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3 | |
イブン=バットゥータの旅 : vol.3 |
L.
98 VOYAGES
~. 1.,4 k<, ,c t), eo J..,ow i,e! 61 i bc.4.0 t Vis,
5a,ieuji tai Le, .1.03 tzelidb
(:5`-t•41 `'"' _i te44 . ami c6)Lsli
141);1-4vil ‘s)Le Ptt■s ),4it Ls‘s
r4 L4aä Pt e...13
LtA 1~.;L.w So )..-s41 ,.ryi) C5 L4.411 e l,e lA ai&T
D Jas r.Jc-41 &Ca uU A4e i AW.X.0 4O cs) Ls
4. #e"- nI aj i 4'41 u de 64 s,-ç'•."`'3 U1D~►-. eD.6
(.5.:A.A....J1 ijtykeze ‘7.1,3 341 e.+31 4,41
,...s)L.~ s u~~ lmfoJ )i % tira-)
le savant et vertueux Sadr accherî'ah « le chef de la loi » qui était arrivé de Hérât; c'était un homme pieux et excellent. Je visitai à Bokhâra le tombeau du savant imâm Abou'Abd Allah albokhâry, professeur des musulmans et auteur du recueil (de traditions) intitulé : Aldjdmi'ssahih « la collection véridique o. Sur ce tombeau se trouve cette inscription : « Ceci est la tombe de Mohammed, fils d'Ismâ'il albokhâry, qui a composé tels et tels ouvrages. » C'est ainsi qu'on lit, sur les tombes des savants de Bokhâra, leurs noms et les titres de leurs écrits. J'avais copié un grand nombre de ces épitaphes; mais je les ai perdues avec d'autres objets, lorsque les infidèles de l'Inde me dépouillèrent sur mer.
Nous partîmes de Bokhâra, afin de nous rendre au camp du sultan pieux et honoré, 'Alâ eddîn Thermachîrîn, dont il sera question ci-après. Nous passâmes par Nakhcheb, ville dont le cheikh Abou Torâb annakhchéby a emprunté son surnom. C'est une petite cité, entourée de jardins et de canaux. Nous logeâmes hors de ses murs, dans une maison ap-
Î~
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。