国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0195 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3
イブン=バットゥータの旅 : vol.3
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3 / 195 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

D'IBN BATOUTAH.   155

uytizia$îiwlt?

(icyl 4:\Sb 4tAjl.,- Li 411   1613 z4z   AMi JI

yi.40M3   ;C::03)1.4.3.),L..31   14214:9 ej)

(ty,„!4.).11   5.15 jow   dce-

y,-.6.11   R4.9

613.4al rias! ce4 JaiSb CitAto r.4343   (70.76 esti.AW. rer)tasay+0,

AT—mr.-.LJ 01

0.441L,.! JJL:sts

ue.kez.?

ct J.so   JUI., vei4i   CUS.57,

temps on y trouve des fakirs voués au service de Dieu et qui ne mettent leur confiance qu'en lui. Lorsque l'eau est tarie dans cet étang, on y cultive des cannes à sucre, des citrouilles, des concombres, des pastèques et des melons. Ces derniers sont extrêmement doux, mais d'un petit volume.

Entre Dihly et le séjour du khalifat, se trouve le bassin impérial, lequel est plus grand que celui du sultan Chems eddin. Sur ses côtés s'élèvent environ quarante dômes; les joueurs d'instruments habitent tout autour, et l'emplacement qu'ils occupent s'appelle Tharb-Alnid «le séjour de l'allégresse ». Ils ont là un marché qui est un des plus grands qui existent, une mosquée cathédrale et un grand nombre d'autres mosquées. On m'a raconté que, durant le mois de ramadhân, les chanteuses qui habitent en cet endroit récitent en commun, dans ces mosquées, la prière dite térdwih. Des inaâms président à cette prière, et elles y assistent en grand nombre. Les chanteurs en usent de même. J'ai vu les musiciens à la noce de l'émir Seif