国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3 | |
イブン=バットゥータの旅 : vol.3 |
4
424 VOYAGES
„5,1.„ 1 ;Ca U (t)-,). ßt.. 1 JUL;
(45)1.5 ) '-V ' J 1, Wolf ßf 5 JU
614.6N1 3 j•JLA tp *4 G::r..,∎►t f >. l4b O? )
L4w, 7.;;1 f 4.1 r-i 4 s i,.
L4.31 * J`es ,, 1 i L las 131 f
6 r t rL, 4*1~ X14
aJ i 4s~1t Ç~,-~- efri 0s ~Jl.w
cSi Us 4ç).5 f J., nj....~- l.g..st~f ~t ,e5Ls
Ç
~1aJ f Umm' f V t.sbJ f v.A::~ f j:~.~ i J l~i.~ lL° U
et le sultan dit à Béhâ eddîn , fils d'Alfalaky : Pdïel ouar-
ddri, ce qui signifie « ramasse l'anneau de la jambe »; il obéit immédiatement. Ensuite, le sultan jeta les yeux sur
les plats mentionnés ci-dessus, et demanda : Tchih dari der dn thabagha haloud est. Cela veut dire : « Qu'as- tu dans ces plats? Est-ce de la pâte douce? » Je répondis par l'affirma-
tive, et il dit au jurisconsulte et prédicateur Nâssir eddîn &
attirmidhy : « Je n'ai jamais mangé, ni même jamais vu de ïw
pâtisserie pareille à celle qu'il nous a envoyée pendant que il
nous étions au camp. » Il ordonna ensuite d'emporter ces sucreries dans le lieu de ses séances privées, ce qui fut exécuté. Puis il s'y rendit en personne, et m'y invita; il fit apporter des aliments, et je mangeai (avec les autres assistants) .
Le souverain m'interrogea au sujet d'une espèce de ces. pâtisseries que je lui avais expédiées la première fois. Je lui répondis: Û maître du monde, ces pâtes douces sont de plusieurs sortes, et je ne sais pas de quelle variété Votre Majesté recherche le nom. » Il dit : « Apportez ces athbdk »
plats, assiettes » (pluriel de thabak) ; c'est le nom qu'on
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。